Übersetzung für "constitute threat" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
At the same time, the Council has expanded the range of issues that it determines constitute threats.
В то же время Совет расширил круг вопросов, которые, по его мнению, представляют угрозу.
The primary actors that together constitute threats to the reliable functioning of cyberspace include:
В число основных субъектов, которые представляют угрозу для надежного функционирования киберпространства, входят следующие:
According to the source, they were also insulted and told that they constituted threats to the country's peace and security.
Согласно источнику, они также подвергались оскорблениям, и им было сказано, что они представляют угрозу для мира и безопасности страны.
They constitute threats to security, as they are breeding grounds for conflicts which fall beyond the purview of the Security Council's mandate.
Они представляют угрозу для безопасности, поскольку являются питательной почвой для конфликтов, которые выходят за пределы мандата Совета Безопасности.
It is of crucial importance to strengthen the action of regional organizations in the management of situations that may constitute threats to peace and security.
Крайне важно укрепить деятельность региональных организаций по регулированию ситуаций, которые могут представлять угрозы для мира и безопасности.
"a growing recognition that both overarmament and underdevelopment constitute threats to international peace and security"? (ibid., para. 6)
<<ширится признание того, что чрезмерное количество вооружений и недостаточный уровень развития представляют угрозу международному миру и безопасности>>. (Там же, пункт 6)
The contemporary conflicts that constitute threats to international peace and security are increasingly displaying their non-traditional nature, as are the actors involved.
Современные конфликты, представляющие угрозу международному миру и безопасности, равно как и участвующие в них действующие лица, во все большей степени имеют нетрадиционный характер.
Poverty and underdevelopment not only constituted threats for the environment, but also implied greater vulnerability to ecological imbalances; that highlighted once again the critical importance of finance and technology.
Нищета и низкий уровень развития не только представляют угрозу для окружающей среды, но и влекут за собой снижение степени защищенности от негативных экологических процессов, что в очередной раз свидетельствует об основополагающем значении финансирования и технологии.
Under Chapter VII, the Security Council is also required, as a first resort, to use peaceful means to resolve disputes that constitute threats to peace, breaches of the peace, and acts of aggression.
Согласно главе VII Устава Совет Безопасности также должен использовать прежде всего мирные средства для урегулирования споров, представляющих угрозы миру, нарушения мира или акты агрессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test