Übersetzung für "composers" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Lawyer for the Society of Authors and Composers of Ecuador (SAYCE)
Адвокат Союза писателей и композиторов Эквадора.
The music industry value chain, from composer to consumer
Производственная цепочка в музыкальной индустрии: от композитора к потребителю
The ethnic groups have inspired writers, poets and composers.
Жизнь этнических групп служит источником вдохновения для писателей, поэтов и композиторов.
In addition to his professional activities, he is a jazz musician and composer.
Помимо своей профессиональной деятельности он является джазовым музыкантом и композитором.
Unions of composers, writers, architects, journalists, theatre workers and designers
Союзы композиторов, писателей, архитекторов, журналистов, театральных деятелей, дизайнеров
673. OMDA represents the interests of foreign authors and composers in Madagascar.
671. МАПП представляет интересы зарубежных авторов и композиторов на Мадагаскаре.
In 1992, the Association became a member of the International Confederation of Societies of Authors and Composers.
В 1992 году Ассоциация вступила в Международную конфедерацию обществ авторов и композиторов.
CID is currently making a particular effort to acquire music scores of the works of women composers.
В настоящее время ИДЦ собирает музыкальные произведения женщин-композиторов.
Mr. Zülfü Livaneli Musician, composer, writer, columnist (Milliyet)
Г-н Зульфур Ливанели Исполнитель, композитор, писатель, обозреватель (газета "Миллиет")
It turned out that the janitor was the composer for a small samba “school”—not a school in the sense of education, but in the sense of fish—from Copacabana Beach, called Farçãntes deCopa cabana, which means “Fakers from Copacabana,”
Оказалось, что тот швейцар был еще и композитором, принадлежавшим к небольшой «школе» самбы — «школе» не в смысле образования, но в том, в каком, типчиков, околачивавшихся на пляже Копакабана, называли Farçantes de Copacabana, то есть «Жульем Копакабаны», — я проявил к ней живейший интерес, и швейцар пригласил меня поиграть с ним и его друзьями.
Substantiv
The committee will be composed of the Chairman and Bureau of the Conference and the three sponsors of the 1995 resolution.
В состав этого комитета войдут председатель и члены бюро конференции, а также все три автора резолюции 1995 года.
Authors, composers, inventors, etc. enjoy the following personal nonproperty rights in respect of their works:
780. Автору в отношении его произведения принадлежат следующие личные неимущественные права:
(a) Sponsoring composers, authors and creative persons by three means, namely:
a) оказание поддержки авторам художественных и научных трудов и другим творческим работникам с использованием трех механизмов, а именно:
The authors find the local courts, composed of heterosexual majorities, rooted in "dominant heterosexism".
Авторы считают, что местные суды, в которых большинство составляют и гетеросексуалы, придерживаются "господствующего гетеросексизма".
The committee could be composed of the Chairman of each session of the Preparatory Committee and the three sponsors of the resolution;
В состав Комитета могли бы войти председатель каждой сессии Подготовительного комитета и три автора резолюции;
The committee could be composed of the Chairman or bureau of each session of the Preparatory Committee and the three sponsors of the 1995 resolution;
Такой комитет мог бы состоять из председателя или бюро каждой сессии Подготовительного комитета и трех авторов резолюции 1995 года;
Vladimir Wolodarsky, 33, physicist, original score composer.
Владимир Володарский, 33 года, физик, автор оригинальной музыки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test