Übersetzung für "complication is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The main causes of maternal mortality are: complications during labour, complications during pregnancy, abortion and complications during normal childbirth.
Основными причинами материнской смертности являются: осложнения при родах, осложнения во время беременности, аборты и осложнения при нормальных родах.
207. Table 16 gives all maternal discharges; complications and non-complications. (The latter could, for example, be normal birth without complications).
207. В таблице 16 приведены данные о всех выписках матерей с осложнениями и без осложнений (например, к этой первой категории могут относиться нормальные роды без осложнений).
Complications following abortion;
- осложнения при аборте;
Abortion related complications
Осложнения после аборта
The most serious complication is psychosis.
Самое серьезное осложнение - психоз.
The possibility of any critical complications is extremely remote.
Вероятность каких-либо критических осложнений исчезающе мала.
Lavender was waiting beside the portrait hole, a complication Harry had not foreseen.
У дыры в портрете их поджидала Лаванда — этого осложнения Гарри не предугадал.
After the Armistice he tried frantically to get home but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд.
It also complicates article 24 unnecessarily.
Кроме того, это приводит к ненужному усложнению статьи 24.
This is then not a simplification as claimed, but a severe complication.
Таким образом, речь идет не об упрощении, как об этом утверждается, а о серьезном усложнении функций.
The Entry into Force (EIF) should not be complicated to delay the process.
Чтобы не затягивать этот процесс, вступление в силу не должно носить усложненный характер.
This could result in complicating negotiations on REDD-plus matters.
Это может привести к усложнению переговоров по проблематике в области СВОД-плюс.
Furthermore, he was against unnecessarily complicating the issue of manual work.
Кроме того, он возражает против неуместного усложнения вопроса о ручном труде.
The proliferation of RTAs has complicated the rules of the global trading system.
Увеличение числа РТС привело к усложнению правил глобальной торговой системы.
The cost on the judicial system is rising, as trials become longer and more complicated.
По мере увеличения продолжительности и усложнения судопроизводства возрастают расходы судебной системы.
The Specialized Section agreed that this could be useful if it would not complicate the standard.
Специализированная секция согласилась с тем, что такое уточнение может быть полезным, если оно не приведет к усложнению стандарта.
Both over-complication and non-assumption of responsibilities have been problems during the reporting period.
И чрезмерное усложнение, и непринятие на себя обязательств были характерными проблемами во время отчетного периода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test