Übersetzungsbeispiele
43. There have been advances in dealing with the dyanamic and noisy nature of biology, including: efforts to compartmentalize metabolic pathways in organelles; proof in yeast that such compartmentalization can increase yields; and improvements in ability to control the expression of a gene over many cell generations with quantitative accuracy.
43. Имеются достижения в работе над динамическими и шумовыми эффектами в биологии, в том числе: усилия по компартментализации метаболических путей у органелл; доказательства того, что у дрожжей такая компартментализация может способствовать повышению роста; а также позитивные сдвиги в повышении способности контролировать экспрессию гена на протяжении многих поколений клеток с количественной точностью.
Unless holistic guidelines are embraced, the region will fall into a "compartmentalization trap", where a solution to one problem may lead to difficulties in addressing others.
Если не будут применены комплексные руководящие принципы, этот регион попадет в <<ловушку компартментализации>> в том понимании, что решение одной проблемы может привести к возникновению трудностей при решении других проблем.
There are those who mourn a smaller, more compartmentalized and manageable world.
Некоторые испытывают ностальгию по более раздробленному, маленькому и управляемому миру.
There is otherwise a risk of the compartmentalization, and therefore marginalization, of indigenous rights.
В противном случае существует опасность раздробления и, следовательно, маргинализации прав коренных народов.
There was still evidence of compartmentalization, not only between some of the divisions, but also between branches.
Очевидна раздробленность не только на уровне некоторых отделов, но и на уровне секторов.
It requires different thinking about respective mandates and institutional frameworks, and reduction of compartmentalization.
Это требует переосмысления соответствующих мандатов и институциональных рамок и уменьшения раздробленности.
It was therefore necessary to overcome compartmentalization; the Third Committee should emphasize collaboration, particularly with the Second Committee.
Необходимо преодолеть раздробленность; Третий комитет должен уделять больше внимания сотрудничеству, особенно со Вторым комитетом.
The main challenge was the compartmentalized nature of knowledge production, with limited sharing of research and analysis among headquarter units.
Основная проблема заключалась в раздробленности генерирования знаний и ограниченности распространения результатов исследований и анализа среди подразделений штаб-квартиры.
:: Critical role of integration in breaking down the compartmentalization of policy-making and programme delivery within and between governments;
:: принципиальную роль интеграции в прекращении раздробленности процесса формирования политики и осуществления программ, что имеет место как в рамках отдельных органов управления, так и в отношениях между ними;
:: The Department of Economic and Social Affairs agrees that a compartmentalized approach within and between divisions limits the potential for mutual programmatic enrichment.
:: Департамент по экономическим и социальным вопросам согласен, что раздробленность в работе на уровне отдела и на следующем уровне ограничивает потенциал для взаимного обогащения программ.
The main problems identified were: ∙ the compartmentalized structure with forest workers, owners and contractors as three distinct groups in the forestry workforce;
раздробленная структура рабочей силы в секторе лесного хозяйства, тремя основными элементами которой являются: лесохозяйственные рабочие, лесовладельцы и подрядчики;
It was widely reported that in the prevailing legal environment, fragmentation and compartmentalization along national lines were prevalent in the administration of cross-border insolvencies.
Многие участники заявили о том, что в современных правовых системах производство по делам о трансграничной неплатежеспособности характеризуется фрагментарностью и раздробленностью по национальным признакам.
That's what I call compartmentalization.
Это то, что я называю раздробленностью
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test