Übersetzung für "committee called" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Then, at its tenth session in 1991, the Committee adopted a programme to issue general recommendations on specific provisions of the Convention and on the relationship between the articles of the Convention and what the Committee called "cross-cutting issues" so as to provide States Parties with more comprehensive guidance as to the potential significance of Convention language.
Затем на своей десятой сессии в 1991 году Комитет принял программу разработки рекомендаций общего характера по конкретным положениям Конвенции и связям между статьями Конвенции и тем, что Комитет называет "проблемами общего характера".
With regard to abortion and women's reproductive rights, a specialized committee called the Ethics Committee at the Women's Hospital, a member of the Hamad Medical Corporation, brings together a number of specialists to study cases in which health considerations necessitate medical intervention in order to terminate pregnancy.
Что касается абортов и прав женщин на охрану репродуктивного здоровья, то этими вопросами занимается специальный комитет, называемый Комитетом по этике, при женской клинике, являющейся членом Медицинской корпорации "Хамад", который объединяет ряд специалистов, изучающих случаи, когда по соображениям охраны здоровья требуется медицинское вмешательство для прерывания беременности.
In paragraph 44, the Committee called on HKSAR:
В пункте 44 Комитет призвал ОАРГ
The Committee called for their participation in its work.
Комитет призвал их принять участие в своей работе.
125. The Committee called for the strengthening of the secretariat of the Special Initiative.
125. Комитет призвал укрепить секретариат для Специальной инициативы.
40. The Committee called for more extensive participation in the work of the group.
40. Комитет призвал к более широкому участию в работе этой группы.
In this regard, the Committee called on the international community to provide the required resources.
В этой связи Комитет призвал международное сообщество выделять необходимые ресурсы.
The Committee called for this provision to be acted upon without further delay.
Комитет призвал без дальнейших промедлений претворить это положение резолюции в жизнь.
The Committee called for the recognition of the land rights of various indigenous peoples.
Комитет призвал к признанию прав на землю различных коренных народов.
In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation.
Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией.
The Committee called for continued and intensified international support for the activities of UNRWA.
Комитет призвал продолжать оказывать и активизировать международную поддержку деятельности БАПОР.
The Committee called for more transparency into the needs assessments and basis for projections.
Комитет призвал обеспечить большую транспарентность в процессе оценки потребностей и формирования основы для проектов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test