Übersetzung für "colony was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A colony by any other name was still a colony.
Колония, как бы она ни называлась, остается колонией.
(a) 19 ordinary-regime colonies, including 3 women's colonies;
a) Колонии общего режима - 19, включая женские колонии - 3;
470. In the various colonies, this view is held by 89.6 per cent of the convicted prisoners in the young offenders' institution, 69.7 per cent in the women's colony and 53.6 per cent in the men's colony.
470. В разрезе колоний так считают 89,6% осужденных воспитательной колонии, 69,7% женской и 53,6% - мужской колоний.
Within the Russian penal system, convicts are held almost exclusively in labour colonies, of which there are four different forms: (i) general regime colonies; (ii) strengthened regime colonies; (iii) strict regime colonies for recidivists; and (iv) special regime colonies for dangerous recidivists.
58. Согласно российской пенитенциарной системе осужденные почти полностью содержатся в исправительно-трудовых колониях четырех различных видов: i) колонии общего режима; ii) колонии усиленного режима; iii) колонии строгого режима для рецидивистов; и iv) колонии специального режима для опасных рецидивистов.
Women's correctional colony
Колония для женщин
In the only penal colony (prison) for women, there is no separate colony for juvenile female offenders.
В единственной исправительной колонии (тюрьме) для женщин не предусмотрено отдельной колонии для несовершеннолетних женщин-правонарушителей.
472. In the various colonies, a positive reply was given by 100 per cent of the convicted prisoners in the young offenders' institution, 75.8 per cent in the women's colony and 74.3 per cent in the men's colony.
472. В разрезе колоний положительный ответ дали 100% осужденных воспитательной колонии, 75,8% - женской и 74,3% - мужской колоний.
The case of Western Sahara, the last remaining colony in Africa, did not fit into the traditional definition of a colony.
В случае Западной Сахары последняя из оставшихся колоний в Африке не подпадает под традиционное определение колонии.
Contact ambassadors for information on family members who may have escaped before the colony was destroyed.
Свяжитесь с послами для получения информации о членах ваших семей которые могли спастись до того, как колония была уничтожена.
Doctor, this colony was founded many centuries ago by our ancestors who came from the Earth planet, like your young friends.
Доктор, эта колония была основана много столетий назад нашими предками, которые прибыли с Земли, как и ваши молодые друзья.
That to their colonies is carried on in their own, and is much greater, on account of the great riches and extent of those colonies.
Торговля же со своими колониями ведется на их собственных судах и гораздо значительнее ввиду богатства и обширности колоний.
The stock, it is to be observed, which has improved the sugar colonies of France, particularly the great colony of St. Domingo, has been raised almost entirely from the gradual improvement and cultivation of those colonies.
Следует отметить, что капитал, содействовавший развитию сахарных колоний Франции, в частности большой колонии Сан-Доминго, был получен почти целиком в результате постепенной разработки и усовершенствования колоний.
The colony of Surinam, though very considerable, is still inferior to the greater part of the sugar colonies of the other European nations.
Колония Суринам, хотя и очень значительная, все еще стоит ниже большей части сахарных колоний других европейских наций.
The history of the Roman colonies is by no means so brilliant.
История римских колоний отнюдь не так блестяща.
By rendering the produce of all other countries dearer in the colonies, it cramps, in the same manner the industry of all other countries, and both the enjoyments and the industry of the colonies.
Удорожая в колониях продукты всех других стран, она точно таким же образом уменьшает промышленность в них вместе с потреблением и промышленностью колоний.
In none of the English colonies is there any hereditary nobility.
Ни в одной из английских колоний не существует наследственной аристократии.
In our sugar colonies, on the contrary, the whole work is done by slaves, and in our tobacco colonies a very great part of it.
В наших колониях, производящих сахар, напротив того, вся работа выполняется рабами, а в колониях, занимающихся разведением табака, весьма большая часть работы выполняется ими же.
New colonies, it has already been observed, are always understocked.
Как уже было отмечено, новые колонии всегда бедны капиталом.
The progress of the sugar colonies of France has been at least equal, perhaps superior, to that of the greater part of those of England, and yet the sugar colonies of England enjoy a free government nearly of the same kind with that which takes place in her colonies of North America.
Развитие сахарных колоний Франции по меньшей мере не отставало, а может быть, и опередило развитие большей части сахарных колоний Англии, а между тем эти последние обладают таким же свободным правительством, какое существует в ее колониях Северной Америки.
As the colony increases, the profits of stock gradually diminish.
По мере роста колонии прибыль на капитал постепенно уменьшается.
My colony was to be spared!
Вы обещали пощадить мою колонию.
Every person in the colony was filtered through this algorithm.
Каждого в колонии проверили при помощи алгоритма.
Our readings indicate the colony was hit by a chemical attack.
Наши датчики показывают, что колония подверглась химической атаке.
But no more than Australia's Botany Bay colony was at the beginning.
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
In 2018, the foundation for Luna Colony was laid in the Sea of Tranquility.
В 2018, в кратере Море Спокойствия была заложена Лунная колония.
The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest.
Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель.
Tolstoy colony was a bastion of peace and free expression in this grievous time of war.
- Колония "Толстой"... была бастионом мира и свободного самовыражения во времена этой войны.
The colony was shaken by powerful temblors but, fortunately there were no injuries and only minor damage was reported.
Колонию хорошо встряхнуло несколькими мощными землетрясениями, но, к счастью, никто не пострадал. И были причинены лишь незначительные повреждения сооружениям.
It said I had to wait until the rest of the colony was ready to swarm and then introduce her.
В книге было сказано, что нужно подождать, пока остальная колония будет готова роиться, а затем подселить к ним матку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test