Übersetzung für "coincidental" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Coincidental linkages between persons appear to have been the rationale for detaining these four persons.
Случайно совпадающие взаимосвязи между лицами, по-видимому, стали логическим обоснованием для задержания этих четырех лиц.
The Advisory Committee notes that the work plan is not coincidental with the Government's plan, nor are the dates for elections fixed as yet.
Консультативный комитет отмечает, что этот план работы не совпадает с правительственным планом и до сих пор не установлены сроки проведения выборов.
Brazil naturally supports the Canberra Commission report's central proposition that the nuclear—weapon State should immediately commit themselves to the elimination of all nuclear weapons, as well as its recommendation with regard to a number of immediate and reinforcing steps, many of which are coincidental with suggestions put forward by certain G—21 countries last August.
Бразилия, естественно, поддерживает центральный тезис доклада Канберрской комиссии относительно того, что государствам, обладающим ядерным оружием, следует незамедлительно взять на себя обязательство о ликвидации всего ядерного оружия, а также содержащуюся в нем рекомендацию относительно ряда непосредственных и подкрепляющих шагов, многие из которых совпадают с предложениями, которые были выдвинуты некоторыми странами Группы 21 в августе прошлого года.
It's very coincidental that people see lots of flying saucers nearan experimental aircraft facility.
Часто совпадает, что люди видят много летающих тарелок рядом с эксперементальными авиапроизводствами.
Yes, the timing is coincidental, and I do think you're making a big mistake going back to him, but I don't want to win you back like this.
Да, время совпадает, и я уверен ты совершаешь большую ошибку возвращаясь к нему, но я не хочу отвоевывать тебя таким... образом.
28. Such a linkage was not coincidental.
28. Такая увязка не была случайной.
The timing was, almost certainly, coincidental.
Конечно, совпадение по времени было чисто случайным.
The concordance can hardly be coincidental.
Это совпадение вряд ли может быть случайным.
Both anniversaries are, of course, coincidental.
Разумеется, обе эти годовщины совпали случайно.
Several witnesses testified that the meeting of 7 January was coincidental.
Ряд свидетелей показали, что встреча 7 января была случайной.
The juxtaposition with the right to culture has often been viewed as coincidental.
Его объединение с правом на участие в культурной жизни часто воспринимают как случайность.
Some coincidental contradiction might exist, and imperfect implementation may occur.
При этом не исключены некоторые случайные противоречия и ненадлежащее осуществление данной политики.
This overlap is not coincidental, but due rather to necessities dictated by realities on the ground.
Такие накладки отнюдь не случайны, а, скорее, вызваны нуждами, диктуемыми реалиями на местах.
Coincidentally, the African Union declared 2010 the Year of Peace and Security.
По случайному совпадению 2010 год был провозглашен Африканским союзом Годом мира и безопасности.
The choice of the Kingdom of Spain to host the World Conference on Dialogue was certainly not coincidental.
Королевство Испания было выбрано для проведения Всемирной конференции по межконфессиональному диалогу, конечно же, не случайно.
Coincidental, Mr Southouse.
Случайность, м-р Сьютхаус.
Think it's too coincidental?
Думаете слишком случайно?
But it's strictly coincidental.
Но это абсолютно случайно.
I don't think it's coincidental.
Не случайное совпадение.
He felt their meeting was coincidental lt is wonderful to he coincidental
Он чувствовал, что их встреча была случайной Это случайность была для него удивительна
And so is she, coincidentally.
Ну и она, совершенно случайно.
Well, maybe it's lust coincidental.
Может быть, это просто случайность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test