Übersetzungsbeispiele
He concluded that Electronic Cargo Tracking Systems lead to modernization, increased border efficiency and national security.
В заключение он отметил, что электронные системы отслеживания грузов ведут к модернизации, повышению эффективности пересечения границ и национальной безопасности.
Western Digital worked with Royal Thai Customs and TIFFA EDI Services to design and deploy the electronic cargo-tracking system.
Компания <<Western Digital>> работала с Таможней Королевства Таиланд и компанией <<EDI Services>> и МАЭГТ в деле разработки и развертывания электронной системы отслеживания грузов.
Improvements at the Douala port and implementation of a cargo tracking system and scanners shortened import and export times and improved the security of goods transiting through Cameroon.
Улучшения в порту Дуалы и внедрение системы отслеживания грузов и сканирующих устройств сократили время прохождения импортируемых и экспортируемых товаров и повысили уровень безопасности товаров, перевозимых транзитом через Камерун.
The contractor is also required to provide stevedore services, quay/pier/docking space management and related operations, as well as cargo tracking and management for ocean transport.
Подрядчик должен также предоставлять услуги по погрузке и выгрузке грузов, организации использования причалов/пирсов/мест для стоянки судов и выполнению смежных операций, а также по отслеживанию грузов и управлению морскими перевозками.
The meeting recommended to utilize information systems, such as those developed for UNCTAD's Customs reform (ASYCUDA) and cargo tracking (ACIS) programmes, with a view to providing increased control and reliability of Customs transit procedures.
Участники совещания рекомендовали использовать информационные системы, например системы, которые были разработаны ЮНКТАД для программ реформы таможенного обслуживания (АСОТД) и отслеживания груза (АКИС), с целью усиления контроля за таможенными транзитными процедурами и повышения их надежности.
GPS cargo tracking systems that encrypt or authenticate the latitude and longitude information before relaying it back to headquarters do not solve the underlying problem that the original GPS satellite signals available to non-DoD users are not safe from spoofing.
Системы ГПС для отслеживания грузов, в которых зашифровывается или идентифицируется информация о широте и долготе до ее передачи обратно в штабквартиру, не решают основополагающую проблему незащищенности от фальсификации исходных спутниковых сигналов ГПС, доступных пользователям, не относящимся к министерству обороны.
The few rail companies serving landlocked trade to and from transit ports use proprietary information technology (IT) systems mainly oriented towards rolling stock management and invoicing, including in some cases space booking and cargo-tracking systems for their clients.
39. Небольшое число железнодорожных компаний, осуществляющих перевозки грузов из стран, не имеющих выхода к морю, в порты транзита и из портов транзита в обратном направлении, используют служебные системы информационных технологий (ИТ), которые главным образом предназначены для управления подвижным составом и выставления счетов, включая в некоторых случаях системы бронирования мест в вагонах и отслеживания грузов для клиентов.
On a more positive note, the survey also showed that 83 per cent of railways involve their marketing department in rate decisions, two thirds of them offer long-term contracts, 80 per cent offer cargo tracking services and 58 per cent estimate their marketing departments are adequately positioned to perform their tasks.
В более позитивном плане обследование также показало, что 83 процента железных дорог привлекают свои департаменты маркетинга к принятию решений по тарифам, две третьих из них предлагают долгосрочные контракты, 80 процентов - услуги по отслеживанию грузов и 58 процентов считают, что их департаменты маркетинга располагают адекватными возможностями для выполнения своих задач.
2. Road transport operators and, where appropriate, road trade associations should provide clearly identified and readily accessible local points of contact or a corporate contact that can arrange immediate access to a local contact for all matters identified as of enforcement interest to Customs (cargo bookings, cargo tracking, employee information, etc).
2. Автотранспортные организации и по возможности профессиональные автотранспортные ассоциации, должны предоставить собственные выделенные и легко доступные телефонные номера или корпоративную контактную информацию, с помощью которой можно было бы быстро найти необходимые контакты на местном уровне, для обращения по всем вопросам правоприменительной практики на таможне (учет грузов, отслеживание грузов, информация о сотруднике и т.д.).
Issues highlighted included (a) restrictive or duplicate documental procedures (e.g. hard copies of online documents or, additional phytosanitary certificates); (b) duplicate fees (e.g. Ports and Container Freight Stations - used to alleviate congestion at ports - both levelling cargo handling charges); (c) insufficient logistical support for security convoys; (d) discrimination in the order of loading trucks; and (e) compulsory installation of costly electronic cargo tracking devices and numerous roadblocks.
Поднимавшиеся проблемы включали а) ограничительные или дублирующие друг друга процедуры оформления документов (например, требование о распечатке документов с Интернета или о дополнительных фитосанитарных сертификатах); b) двойные сборы (например, взимание платы за обработку груза одновременно портами и контейнерно-грузовыми станциями, которые используются для снятия нагрузки с портов); с) недостаточное логистическое обеспечение охраняемых транспортных колонн; d) дискриминация по очередности загрузки грузовиков; е) обязательная установка дорогостоящих электронных устройств отслеживания грузов и наличие многочисленных контрольно-пропускных пунктов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test