Übersetzung für "candor" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In candor, however, too many delegations seemed unwilling to move beyond decision 52/492.
Однако, откровенно говоря, слишком многие делегации, как представляется, не желают выходить за рамки решения 52/492.
In order to achieve the purpose of promoting candor between the parties engaged in a conciliation, they must be able to enter into the conciliation knowing the scope of the rule and that it will be applied.
Для достижения цели поощрения откровенности в отношениях между сторонами, участвующими в согласительной процедуре, они должны быть в состоянии вступать в согласительную процедуру, зная о сфере применения данной нормы и о том, что она будет применена.
456. The Committee welcomes in particular the candor with which the State party report recognizes that Afro-Colombian and indigenous communities continue to be the victims of systemic racial discrimination, which has resulted in their marginalization, poverty and vulnerability to violence.
456. Комитет, в частности, приветствует откровенность, с которой в докладе государства-участника признается, что общины коренных народов и афроколумбийцев по-прежнему являются жертвами систематической расовой дискриминации, что приводит к их маргинализации, нищете и подверженности насилию.
Armitage loves your candor.
"Эрмитажу" нравится твоя откровенность.
We appreciate your candor.
Благодарим вас за откровенность.
A confession of this candor...
Столь откровенное признание...
My delegation has been impressed by the Secretariat's dutiful reporting before us today and appreciates the detail and candor which went into its preparation.
На мою делегацию произвела глубокое впечатление искренность представленных сегодня нам Секретариатом докладов, и мы признательны за их тщательную и добросовестную подготовку.
The Committee also appreciates the openness and candor with which the delegation replied to questions from the Committee members, and its willingness to provide information to the best of its ability.
Кроме того, Комитет с признательностью отмечает открытый и искренний характер ответов делегации на вопросы членов Комитета и ее готовность представлять максимальную информацию.
The Group was especially impressed with the openness and candor of each of the individuals with whom it spoke, as well as with their sincere interest in assisting the Group in carrying out its mandate.
Группа особо отмечает открытость и прямоту каждого сотрудника, с которым она беседовала, а также проявленный ими искренний интерес в оказании Группе содействия в выполнении ее мандата.
In all candor, we should be concentrating our efforts, directing our energies and committing our resources to the attainment of a ceasefire and the re-establishment of dialogue, rather than engaging in reckless accusations.
Со всей искренностью нам следует сосредоточить наши усилия, направлять нашу энергию и использовать наши ресурсы для достижения прекращения огня и возобновления диалога, а не выдвижения безответственных обвинений.
Candor sim complete.
Симуляция Искренности завершена‎.
Appreciate your candor.
Я оценил твою искренность.
Okay. Appreciate the candor.
Спасибо за искренность.
I appreciate your candor.
я ценю вашу искренность.
Your father appreciates candor.
Ваш отец ценит искренность.
Candor value honesty and order.
Фракция Искренности ценит честность и порядок.
Erudite, Dauntless, Amity, Candor, Abnegation
Эрудиция‎, Бесстрашие‎, Дружелюбие‎, Искренность и Отречение‎.
- Your candor is refreshing.
Он мне никогда не нравился. Ваша искренность очень приятна.
and our lapse in candor and judgment.
и нашем упущении в искренности и решении
With the O.C. Bible, C.E.T. presented the Liturgical Manual and the Commentaries—in many respects a more remarkable work, not only because of its brevity (less than half the size of the O.C. Bible), but also because of its candor and blend of self-pity and self-righteousness. The beginning is an obvious appeal to the agnostic rulers.
Кроме Экуменической Библии, КПЭ создала «Литургический Служебник» и «Комментарии» – во многих отношениях произведение даже более замечательное, и не только в силу краткости («Комментарии» вдвое короче Экуменической Библии), но также в силу своей искренности, чистоты, замечательного сочетания самоуничижения и чувства своей правоты. Начало «Комментариев», как ясно видно, обращено к агностически настроенным правителям:
It was a property of Katerina Ivanovna's character hastily to dress up any first-comer in the best and brightest colors, to shower him with praises, which made some even feel ashamed, to invent various nonexistent circumstances for praising him, and to believe with perfect sincerity and candor in their reality, and then suddenly, all at once, to become disillusioned, to cut short, berate, and drive out the person whom, only a few hours earlier, she had literally worshipped.
В свойстве характера Катерины Ивановны было поскорее нарядить первого встречного и поперечного в самые лучшие и яркие краски, захвалить его так, что иному становилось даже совестно, придумать в его хвалу разные обстоятельства, которые совсем и не существовали, совершенно искренно и чистосердечно поверить самой в их действительность и потом вдруг, разом, разочароваться, оборвать, оплевать и выгнать в толчки человека, которому она, только еще несколько часов назад, буквально поклонялась.
Substantiv
You asked for candor.
Ты просил прямоты.
Well, we applaud your candor.
Приветствуем Вашу прямоту.
Well, I admire your candor.
Восхищен вашей прямотой.
Thanks for your candor, Roger.
Спасибо за прямоту, Роджер.
I appreciate your candor, Adam.
Я ценю твою прямоту, Адам.
I appreciate your candor, Admiral.
Я ценю вашу прямоту, адмирал.
I've always enjoyed your candor, Olive.
- Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия.
Substantiv
Thank you... For your heroism and your candor.
Спасибо тебе за твою смелость и доброту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test