Übersetzung für "called was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Call now!) and (Discrimination?
Звоните немедленно! и Дискриминация?
Please contact [email protected] or call ext. 3.7392.
([email protected]) или звонить по телефону 37392.
For inscription, please call 963-5063.
Для записи просьба звонить по телефону 963-5063.
The last person he called was you.
Последний, кому она звонила были Вы.
So whoever he was calling was in on the plan.
И тот кому он звонил, был в курсе его плана.
The next day he called me up.
На следующий день он звонит мне:
I called my sister back: “Two percent.” The theory was right.
Я звоню сестре: «Два процента». Моя теория верна.
Ron obviously realized that he’d gotten Harry into trouble, because he hadn’t called again.
Рон больше не звонит — видно, понял, что навлек беду.
“Cho!” Harry called after her, but the door had already swung shut behind her with a tuneful tinkle.
— Чжоу! — крикнул он ей вдогонку, но дверь уже захлопнулась с мелодичным звоном.
Sitting on Tom's lap Mrs. Wilson called up several people on the telephone;
Миссис Уилсон, усевшись к Тому на колени, без конца звонила кому-то по телефону;
He was calling up at Daisy's request--would I come to lunch at her house tomorrow?
Выяснилось, что звонит он по поручению Дэзи – она хочет, чтобы я на следующий день приехал к ней завтракать.
“You don’t have to worry, Mr. Feynman,” he reassured me. “You won’t have to call them up.
— На этот счет не волнуйтесь, мистер Фейнман, — успокоил он меня. — Вам никому звонить не придется.
About three months later, Smith calls me in the office and says, “Feynman, the submarine has already been taken.
Месяца три спустя Смит звонит мне: — Фейнман, патент на подводную лодку уже выдан.
“Some of my better drawings have been sold, and I feel uncomfortable calling the people,” I said.
— К тому же, лучшие мои рисунки проданы, а звонить людям, которые их купили, мне неудобно, — сказал я.
Here, when you have guests at your hotel room, nobody cares; you have to call up for service, and so on.
Здесь, у нас, если к тебе в номер отеля приходят гости, никого это не волнует — ты вынужден звонить в «обслуживание» и так далее.
My people call him Avraham; his people call him Ibrahim.
Мой народ называет его Авраамом, его народ называет его Ибрагимом.
Yes, it is called: _
Да, она называется: _
142. The traditional position called the “waiting” position by the GSS is called shabeh.
142. Обычная позиция, называемая СОБ позой "ожидания", называется "шабех".
But in the same breath the representative of India calls this “the so-called dispute over Kashmir”.
Однако на том же дыхании представитель Индии называет это "так называемым спором по поводу Кашмира".
It called him a dreamer.
Его называют мечтателем.
These are called the revealed messages.
Они называются откровением.
What is all of that called?
Как все это называется?
What is this paper called?
Как называется этот документ?
Star-Burns or Alex, as he like to be called, was a human being.
Звезданутый или Алекс, как он любил себя называть, Был человеком.
and they call it an apartment!
тоже ведь квартирой называется!
Call this a govment!
– А еще называется правительство!
And it shall be called… The Earth.
Он будет называться… Земля.
And they call THAT govment!
И это называется правительство!
“You can call it that if you want.”
— Называй его так, если хочешь.
She called them tributes.
Она называла их «данью покойному».
“It is called Hogwarts,” said Dumbledore.
— Она называется Хогвартс, — сказал Дамблдор.
‘That is what we call ourselves,’ said Pippin.
– Да, так мы себя называем, – сказал Пин.
The Watchwood we will call it.
Они будут называться Дозорный Лес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test