Übersetzung für "but held is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There he was placed on the floor; police officers held his hands and feet and he was again beaten.
Там его бросили на пол и, держа за ноги и руки, продолжали избивать.
The State has held the key to sovereignty in this Territory since 24 September 1853.
Государство держит в своих руках ключ к суверенитету территории с 24 сентября 1853 года.
One or two soldiers held the victim, often crushing her legs, while a third penetrated her.
Один или двое военных держали жертву, иногда силой держа ее за ноги, в то время как третий насиловал.
12. The national motto, "Bhinneka Tunggal Ika", is enshrined on a banner held in the eagle's talons.
12. В когтях орел держит знамя, на котором начертан национальный девиз: "Единство в разнообразии".
The fund balance is maintained separately and is accounted for as funds held on behalf of a third party.
Остаток средств по сегменту проводится отдельно и учитывается как средства, которые Фонд держит от имени третьих сторон.
1. The following table summarizes the movement in the balance of funds held on behalf of others. Balance at
1. В следующей таблице приводится информация о движении средств, которые Фонд держит от имени третьих сторон.
These minimum distances are to be set with a flexible tape held tautly along the outer surface of the vehicle.
Эти минимальные расстояния определяются с помощью гибкой ленты, которая держится внатяжку вдоль верхнего контура поверхности транспортного средства.
Malfoy marched inside, wand held out in front of him, pale and determined.
Держа перед собой волшебную палочку, появился Малфой, бледный и решительный.
He seemed reluctant to put away the picture, held it for another minute, lingeringly, before my eyes.
Ему явно не хотелось расставаться с фотографией, и он медлил, держа ее у меня перед глазами.
Wheeling around, he hurtled back toward the ground, the Snitch held high in his hand.
Сделав разворот, он устремился к земле, держа снитч в высоко поднятой руке.
Nonetheless he drew near, and saw Aragorn kneeling, while Elladan held aloft both torches.
И все же он подошел – и увидел, что Арагорн стоит на коленях, а Элладан держит оба факела.
Snape strode to his office door, his wand still held at the ready, and swept out of sight.
Снегг шагнул к двери, по-прежнему держа палочку наготове, и скрылся из виду.
Harry whirled around, slipping in the snow, wand held ready to defend himself, but there was nothing to fight.
Гарри стремительно обернулся, поскальзываясь на снегу и держа наготове волшебную палочку, но сражаться было не с кем.
She stepped toward him, her beautiful head with its wide, long-lashed eyes held high.
Она подошла к Гарри, высоко держа изящную головку с большими глазами и длинными ресницами.
Leto lifted his water flagon, held it aloft where the suspensor, lights shot beams of reflection off it.
Герцог поднял свою флягу с водой, держа ее высоко – так, что та засверкала в лучах плавающих светильников.
and that these cards which he held in his hand, and which he had been so delighted to have at first, were now of no use--no use...
и что вот эти карты, которые он держит в руках, и которым он так обрадовался, ничему, ничему не помогут теперь.
He looked up at Dumbledore, who was still standing beside Marietta, his wand held loosely in his hand.
Он взглянул на Дамблдора, который до сих пор стоял рядом с Мариэттой, держа палочку в опущенной руке.
The Committee held ... plenary meetings (404th ...), and its working groups held ... meetings.
Комитет провел ... пленарных заседаний (404-е ...), а его рабочие группы провели ... заседаний.
Held the following:
провел следующие мероприятия:
It held four meetings.
Он провел четыре заседания.
IAADAT organized and held:
Ассоциация организовала и провела:
It held 7 meetings.
Он провел 7 заседаний.
It held seven meetings.
Она провела семь заседаний.
In 2008, it held four face-to-face meetings and in 2009, has already held three.
В 2008 году она провела четыре совещания в формате личной встречи участников, а в 2009 году уже провела три совещания.
The Committee held three meetings.
Комитет провел три заседания.
It held two plenary meetings.
Она провела два пленарных заседания.
Harry walked closer to him and the wizard held up a long golden rod, thin and flexible as a car aerial, and passed it up and down Harry’s front and back.
Гарри подошел к нему ближе, и волшебник, подняв длинный золотой прут, тонкий и гибкий, как автомобильная антенна, провел им по телу Гарри сверху вниз спереди и сзади.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test