Übersetzung für "burned up" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Member of a rival gang was found burned up in the trunk of a car.
Член конкурирующей банды был найден сожженным в багажнике машины.
1986-091А (Cosmos-1793), burned up on 28 May 2011.
1986-091А ("Космос-1793") - 28 мая 2011 года - сгорел.
1992-050A (Molniya-1) -- 4 April 2008: burned up.
1992-050А ("Молния-1") - 4 апреля 2008 года - сгорел.
1975-122A (Prognoz-4) -- 17 February 1976: burned up;
1975-122А ("Прогноз-4") - 17 февраля 1976 года - сгорел;
six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere.
Через шесть месяцев корабль отстыковался, сошел с орбиты и сгорел в атмосфере Земли.
2011-005A (Cosmos-2470), which burned up on 15 July 2013;
2011-005А ("Космос-2470") - сгорел 15 июля 2013 года;
1993-049A (Molniya-3), which burned up on 31 December 2013.
1993-049A ("Молния-3") - сгорел 31 декабря 2013 года.
2001-050A (Molniya-3), which burned up on 6 December 2011;
2001-050А ("Молния-3") - сгорел 6 декабря 2011 года;
1998-067CM (Sfera-53), which burned up on 24 November 2012.
1998-067СМ ("Сфера-53") - сгорел 24 ноября 2012 года.
1998-040A (Molniya-3), which burned up on 2 February 2011;
1998-040А ("Молния-3") - сгорел 2 февраля 2011 года;
2002-059A (Cosmos-2393), which burned up on 21 December 2013;
2002-059A ("Космос-2393") - сгорел 21 декабря 2013 года;
He burned up, captain.
Он сгорел, капитан.
They're all burning up.
Мой муж сгорел...
Must've got burned up.
Должно быть, сгорела.
He's all burned up.
Он весь сгорел.
- But the film burned up.
— Но фильм сгорел.
- It's surely burned up.
(Олли), она определённо сгорела.
They were burned up.
ќни сгорели в самолЄте.
He didn't drown, he burned up.
Он не утонул, а сгорел. Да, скорее сгорел.
Either burned up or drowned.
- Он сгорел или утонул
He flares up, he boils up, he burns up—and that's it! All gone!
Вспылил, вскипел, сгорел — и нет! И всё прошло!
Ah, the short notices: woman falls down stairs . tradesman burns up with drink...fire in Peski...fire on the Petersburg side...another fire on the Petersburg side...another fire on the Petersburg side...Izler...Izler...Izler...Izler...Massimo...Ah, here . .”[61]
А, вот отметки: провалилась с лестницы — мещанин сгорел с вина — пожар на Песках — пожар на Петербургской — еще пожар на Петербургской — еще пожар на Петербургской[29] — Излер — Излер — Излер — Излер — Массимо… А, вот…
It can remain docked for six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere during its guided and controlled re-entry.
Он может оставаться пристыкованным в течение шести месяцев, затем отстыкуется, снизит орбиту и сгорит в атмосфере Земли во время управляемого и контролируемого возвращения в атмосферу.
Destruction of the station by friction-generated heat will begin at an altitude of ~90 km (the solar batteries will begin to break up at 110 km and virtually all battery components will burn up).
Тепловое разрушение конструкции станции начнется на высоте ~ 90 км (солнечные батареи начнут разрушаться с высоты 110 км, практически все элементы батарей сгорят).
Spacecraft will continuously deorbit over life and burn up in the atmosphere within the 25-year limit recommended in the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) guidelines
в результате постепенного схода с орбиты космический аппарат сгорит в атмосфере, уложившись в 25-летний срок, рекомендованный в руководящих принципах Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККН)
- He'll burn up.
- Сгорит и все.
Down here, we'll burn up.
Здесь мы сгорим.
Dora! The engine'll burn up!
Дора, мотор сгорит!
Then we burn up for sure.
После этого сгорим.
That baby is burning up.
Этот ребенок сейчас сгорит.
You mean a burn-up?
То есть мы сгорим?
- He burns up on reentry.
Он сгорит на входе в атмосферу.
Christ, at this angle, we're gonna burn up.
Под таким углом мы сгорим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test