Übersetzungsbeispiele
In the case of the Burakumin, for example, residence in one of the prescribed Buraku areas is a key criterion for identifying (and hence for discriminating against) Burakumin.
Например, применительно к буракуминам место проживания в предписанных районах бураку является ключевым критерием для выявления принадлежности к буракуминам (а следовательно, и для дискриминации).
Groups subject to discrimination on the basis of descent (such as the Dalits and the Burakumin);
группы, подвергающиеся дискриминации по признаку родового происхождения (такие, как далиты и буракумины);
(a) Burakumin peoples: progress made to address effectively discrimination regarding access to employment, housing, land and education; and an update on the enactment of a law on human rights protection, as agreed with the Burakumin organizations, and the creation of a public authority to deal with Burakumin issues (CERD/C/JPN/CO/3-6, para. 19);
а) Буракумины: прогресс, достигнутый в области эффективного устранения дискриминации в отношении доступа к занятости, жилью, земле и образованию; и обновленная информация относительно принятия закона о защите прав человека, как это было согласовано с организациями буракуминов, и о создании государственного органа для рассмотрения вопросов, связанных с буракуминами (CERD/C/JPN/CO/3−6, пункт 19);
(c) Engage in consultation with relevant persons to adopt a clear and uniform definition of Burakumin;
с) провести консультации с соответствующими лицами с целью принятия четкого и единого определения буракуминов;
(a) Judicial system: Requests for retrials by Burakumin have often been denied by the judicial authorities.
а) Судебная система: Судебные органы часто отказывают буракуминам в повторном слушании дела.
The Committee regrets that there is no public authority specifically mandated to deal with Burakumin discrimination cases and notes the absence of a uniform concept used by the State party when dealing with or referring to Burakumin and policies.
Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия какого-либо государственного органа, специально уполномоченного заниматься делами, связанными с дискриминацией в отношении буракуминов, и отмечает отсутствие какой-либо единой концепции, которую использовало бы государство-участник в своих контактах с буракуминами и при осуществлении соответствующей политики.
(b) Employment: Most Burakumin perform hard manual work and have unstable employments.
b) Занятость: Большинство буракуминов выполняют тяжелую ручную работу и не имеют стабильной работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test