Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
By building on education, we are building bridges to the future for the young people of today.
Опираясь на образование, мы строим мосты в будущее для молодежи сегодняшнего дня.
The Government was also working to upgrade the national road network and build bridges.
48. Правительство также проводит модернизацию национальной дорожной сети и строит мосты.
This people-centred approach continues to build bridges of trust, tolerance and confidence.
Этот подход, в центре которого стоит человек, по-прежнему направлен на то, чтобы строить мосты доверия, терпимости и уверенности.
We must build bridges of peace and prosperity, and the place to start is in building a stronger United Nations.
Мы должны строить мосты мира и процветания, и начинать надо с построения более сильной Организации Объединенных Наций.
To respond to these challenges and threats, we must unite and build bridges of consensus and active cooperation.
Мы должны объединяться и строить мосты в виде консенсусов и налаживать активное сотрудничество для реагирования на эти проблемы и угрозы.
This labour involves cooking, cleaning, digging ditches, building bridges and roads, and carrying heavy loads.
Они, в частности, готовят пищу, убирают, роют траншеи, строят мосты и дороги и переносят тяжелые грузы.
We need to build bridges of peace, good-neighbourliness and mutual respect, and not walls of separation, apartheid, hatred and malice.
Нам необходимо строить мосты мира, добрососедства и взаимного уважения, а не стены разъединения, апартеида, ненависти и злобы.
Citing Lao Tzu, who said, "Man's purpose is not to build walls, but to build bridges", he sought the delegation's comments on the matter.
Приведя цитату древнекитайского философа Лао Цзы о том, что "человек создан не для того, чтобы строить стены, а для того, чтобы строить мосты", оратор просит делегацию высказаться по этому поводу.
In connection with its candidacy for the Human Rights Council (2015-2017), Portugal was willing to build bridges and foster dialogue with a view to achieving the universality of human rights.
13. Что касается ее кандидатуры в Совет по правам человека (2015−2017 годы), Португалия выразила готовность строить мосты и укреплять диалог в целях достижения всеобщности прав человека.
Please, I'm here to build bridges for Monsieur Rom's new army.
Я лишь строю мост для новой армии г-на Рома.
A real engineer build bridges a financial engineer build, build dreams
Ќасто€щий инженер строит мосты, финансовый инженер строит, строит мечты.
Many people think so, but I was building bridges long before him.
Так многие думают, но я строил мосты задолго до него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test