Übersetzung für "broad-band" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Note 3: Broad band connection includes ADSL, cable modem, etc.
Примечание 3: К широкополосным каналам относятся ADSL, кабельные модемы и т.д.
Continue the expansion of broad band connectivity to Internet and confront the limitations imposed by the blockade (Venezuela (Bolivarian Republic of));
170.201 продолжать распространение широкополосного доступа в Интернет и противодействовать ограничениям, налагаемым блокадой (Венесуэла (Боливарианская Республика));
This is a geostationary satellite for dual broad-band communication services dedicated to independent users and for use by both the Government of France and the Government of Italy.
Это геостационарный спутник двойного назначения для оказания услуг в области широкополосной связи независимым пользователям и для использования правительствами Франции и Италии.
The Secretariat lacks both, and thus they should be reengineered before establishing and implementing a performance rewarding system, such as, for example, the ICSC-proposed "broad-banding" system.
В Секретариате отсутствуют обе системы, и поэтому их следует построить заново, прежде чем создать и внедрить систему поощрения за высокие результаты работы, например по типу предложенной КМГС "широкополосной" системы.
A strategic partnership has been developed with Intel Corporation to strengthen the quality of training of midwives and frontline health workers using information and communications and broad-band technologies to improve care and reporting.
Были налажены партнерские связи стратегического характера с корпорацией <<Интел>> в целях повышения качества профессиональной подготовки акушерок и оказывающего непосредственные услуги медицинского персонала с использованием информационно-коммуникационных технологий и средств широкополосной связи для обслуживания и отчетности.
ENCOURAGE harmonization and efficient management of radio frequency spectrum, at both the national and the regional levels, of the scarce resources of the sector (radiofrequency spectrum, numbering plans, etc) and promote a coordinated approach for the efficient development of broad band services;
vii) содействовать согласованию и эффективному регулированию диапазона радиочастот на национальном и региональном уровнях, с учетом ограниченности ресурсов сектора (диапазон радиочастот, планы присвоения номеров и т.д.) и координации для успешного развития широкополосной связи;
That is, telemedicine was moving from real-time consultations, interactive video, dedicated "studio" systems and dedicated, broad-band telecommunications lines to medical informatics, predominantly store-and-forward consultations, desk-top computer systems, Internet and similar connections and interactive video consultations when required.
Так, телемедицина переходит от консультаций в реальном режиме времени, от видеосвязи в диалоговом режиме, применения специализированных "студийных" систем и специализированных широкополосных линий телесвязи к информации по медицинским вопросам, консультациям преимущественно в записи, настольным компьютерным системам, подсоединению к Интернет и аналогичным сетям и, в случае необходимости, к видеоконсультациям в диалоговом режиме.
To increase the access to broad band internet service in the rural part of country, the GoN has planned to connect district headquarters by optical fiber, on the basis of public private partnership approach, in 2014 and provide e-service by constructing 30 Community Information Centers in the rural areas.
111. В целях расширения широкополосного доступа в Интернет в сельских районах страны ПН планирует в 2014 году объединить административные центры районов волоконно-оптической сетью связи с применением подхода, основанного на государственно-частном партнерстве; кроме того, планируется обеспечить доступ к электронным услугам путем обустройства 30 общинных информационных центров в сельских районах.
Deployment of the new technology, particularly broad-band Internet transmission, to create an infrastructure that would allow the United Nations to transmit daily and, where possible, instantaneous, images and/or finished news segments that could be used by television stations worldwide, was an essential element of that endeavour, which required the pooling of the joint resources of the system as a whole.
Использование новых технологий, особенно широкополосных каналов связи через Интернет, для создания инфраструктуры, которая дала бы Организации Объединенных Наций возможность ежедневно и, там, где это возможно, в реальном режиме времени передавать графические изображения и/или законченные новостные сегменты, которые могли бы использоваться телестудиями всего мира, является весьма важным элементом в контексте этой деятельности, для осуществления которой необходимо объединение ресурсов всей системы в целом.
They're transmitting a broad-band distress signal.
Они передают широкополосный сигнал бедствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test