Übersetzungsbeispiele
Breast-feeding and the Baby-Friendly Hospital Initiative
Грудное вскармливание и "Педиатрическая инициатива"
Exclusive/continued breast feeding
Исключительно грудное вскармливание/продолжение кормления грудью
- Programme to promote and protect breast-feeding.
- Программа развития и защиты грудного вскармливания младенцев.
Two 1-day Workshops on Breast feeding in Syria
Два однодневных семинара по грудному вскармливанию в Сирии
Breast-feeding is about bonding.
Грудное вскармливание - это типа привязанность.
Breast-feeding isn't always easy.
Грудное вскармливание не всегда легко дается.
And hug your mommies for breast-feeding you.
Скажите спасибо мамам за грудное вскармливание.
I'm going to recommend you stop breast feeding.
Я рекомендую вам прекратить грудное вскармливание.
Of course, for some mothers, breast-feeding can become an addiction unto itself.
Конечно, для некоторых матерей грудное вскармливание может стать зависимостью как таковой.
Well, if something would ever happen to us, let Max do the breast feeding.
Ну, если с нами что-нибудь случится, оставь грудное вскармливание Макс.
Prepare women for exclusive breast-feeding
:: подготавливать женщин к кормлению грудью;
- Encouragement of breast-feeding and keeping the baby with the mother
● Поощрение кормления грудью и совместное размещение матери и ребенка
The Pregnancy Nutritional and Breast-feeding Allowance is available to assist social assistance recipients with special dietary needs associated with pregnancy and breast-feeding.
Пособие на питание в период беременности и кормления грудью призвано оказать помощь получающим социальную помощь лицам, которые нуждаются в особом питании в период беременности и кормления грудью.
Breast-feeding and "rooming in" were examples.
Примером этого является кормление грудью и размещение ребенка в одной палате с матерью.
v. Previous, current or future pregnancy or breast feeding;
v. предыдущей, настоящей или будущей беременности или кормления грудью;
She said that the law had been enacted to encourage breast-feeding.
Она указала, что был принят закон, поощряющий кормление грудью.
(c) Encouragement of breast-feeding at least through the first year;
с) поощрение кормления грудью по крайней мере в течение первого года жизни;
12.8 Baby friendly hospital initiatives and breast-feeding are promoted at all hospitals and clinics.
12.8 Во всех больницах и клиниках пропагандируются педиатрические инициативы и кормление грудью.
Rate of continued breast-feeding up to 2 years (20 to 23 months)
Показатель регулярного кормления грудью до 2 лет (от 20 до 23 месяцев)
I need to stop breast-feeding.
Пора прекращать кормление грудью.
Cooking and cleaning and breast-feeding Mitch.
Готовку, уборку, кормление грудью Митча.
Plus with the breast-feeding business.
И ещё добавить туда кормление грудью.
He's very progressive about breast-feeding.
Он хорошо относится к кормлению грудью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test