Übersetzung für "bolivians" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
a Including one Bolivian attached to the Brazilian contingent.
a В том числе один боливиец в составе бразильского контингента.
No right-thinking Bolivian wants for a moment to return to the days of authoritarianism, hyper-inflation or the bureaucratic state.
Ни один здравомыслящий боливиец не желает вернуться к былым временам авторитаризма, гиперинфляции и бюрократического государства.
In addition, an Afro-Bolivian had been appointed deputy mayor of an area of the Department of La Paz in 2010.
Кроме того, в 2010 году афро-боливиец был назначен заместителем мэра одного из районов департамента Ла-Пас.
:: The best fiction prize was awarded to the Bolivian Maria Morales for the experimental video "Venciendo el miedo".
:: приза за наилучший художественный фильм был удостоен боливиец Мариа Моралес, выпустивший экспериментальный видеофильм под названием <<Победить страх>>.
:: The Bolivian Miguel Angel Yalauma received the prize for the best docu-fiction "Renacer: historia de un movima"
:: боливиец Мигель Ангель Ялаума получил приз за лучшую документальную драму <<Возрождение: история одного движения>>
Information was sought on measures to protect foreign women in their status as wives of Bolivian men and it was asked whether a Bolivian husband could prevent his foreign-born wife and her children from leaving the country.
Была испрошена информация о мерах по защите женщин из числа иностранцев, которые являются женами боливийцев, и задавался вопрос о том, может ли муж-боливиец не позволить своей жене, родившейся за границей, и ее детям покинуть страну.
It is equally concerned that Juan Quispe, a 38-year-old Bolivian, was shot to death on 9 December 2010 during a violent confrontation between citizens from neighbouring districts and occupants at the Parque Iberoamericano.
Комитет в равной степени обеспокоен тем, что 38-летний боливиец Хуан Киспе был застрелен 9 декабря 2010 года в ходе столкновения с применением насилия между жителями соседних районов и лицами, обосновавшимися в Иберо-американском парке.
Art. 109 - (Treason) Any Bolivian who takes up arms against his fatherland, joins forces with its enemies, renders them assistance or acts in complicity with the enemy in any other way when the country is in a state of foreign war, shall suffer the death penalty.
Статья 109 - (Измена) Боливиец, выступивший с оружием в руках против родины, присоединившийся к ее врагам, оказывавший им помощь или каким-либо иным образом вступивший в сговор с врагом во время войны с иностранным государством, наказывается смертной казнью.
The Bolivian Rubén Machado Navía received a special prize for an experimental film and "Moyngo, el sueño de Maragareum" by Kumaré Txicão, Karané Txicão and Natuyu Yuwipo Txicão of Brazil received a prize for the best fiction/documentary.
Боливиец Рубен Мачадо Навиа получил специальный приз за экспериментальный фильм, а фильм "Moyngo, el sueño de Maragareum", снятый бразильскими кинематографистами Кумарé Тшиканом, Каранé Тшиканом и Натуйу Гувипо Тшиканом, получил приз за лучший художественно-документаль-ный фильм.
Alejandro Gomez, Bolivian.
Алехандро Гомез, боливиец.
Jacinto Caceres, Bolivian... 35 years of age.
Хасинто Касерес, боливиец, 35 лет.
You think I need a Bolivian like you to help me?
Не хватало еще, чтобы мне помогал сраный боливиец.
No fucking Paraguayan, no fucking Bolivian is going to kick me out!
Ни один сраный парагваец или сраный боливиец не посмеет прогнать меня.
76. Regarding questions about transmission of nationality the representative stated that a Bolivian woman married to a foreigner could transmit her nationality to her husband and her children.
76. В отношении вопросов изменения гражданства представитель заявила, что если боливийка выходит замуж за иностранца, то ее муж и дети могут приобрести ее гражданство.
:: Goal 1. We men and women of Bolivia live in complementarity, solidarity and respect, working together in a brotherly spirit to uphold the rights of Mother Earth, the rights of indigenous peoples, the social, economic and cultural rights of the Bolivian people and the right of the people as a whole to live in a just and equitable society, without poverty.
:: Цель 1: боливийки и боливийцы должны жить в соответствии с принципами взаимопомощи, солидарности и взаимного уважения, совместно и сплоченно содействуя реализации прав Матери-Земли, прав коренных народов, социальных, экономических и культурных прав боливийского народа и права всех людей жить в справедливом и равноправном обществе, свободном от нищеты.
My mom's Bolivian.
Моя мама боливийка.
Photos of your Bolivian girl. Show them to me.
Фотографии твоей боливийки Покажи мне
How's it going with the Bolivian, you wrote me about?
Как дела с боливийкой, о которой ты мне писал ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test