Übersetzungsbeispiele
Isn't that when all the best deals are done?
Разве там не самые лучшие предложения?
That's the best deal you're going to get.
И это лучшее предложение, на которое ты можешь рассчитывать.
Oh, make sure that your client gets the best deal possible.
Убедиться, что мой клиент получит лучшее предложение?
I think a payout might be the best deal.
Я думаю, что выплата может быть самое лучшее предложение.
Because it's the best deal you'll ever get in your life.
- Потому что это лучшее предложение в твоей жизни.
Under the circumstances, this is the best deal that we could ever get.
Учитывая обстоятельства, лучшего предложения нам не добиться.
Whoa, that is the best deal any songwriter ever got.
Ухты, это лучшее предложение, которое когда-либо получал автор песен.
We have got the best deals in town on all your electronic needs.
У нас лучшие предложения в городе на всю электронику.
Maybe it's the best deal you could get, but not the best deal I could get.
Возможно это лучшая сделка для тебя, но это не лучшая сделка для меня.
I'm the best deal you've ever made!
Я лучшая сделка, которую ты совершила!
This is the best deal you're gonna get.
Это самая лучшая сделка для тебя.
Now, that is the best deal you're gonna get.
Это лучшая сделка, что тебе светит.
I work for months getting the best deal.
Я работал месяцами, чтобы заполучить лучшую сделку.
It's not only the best deal I'm gonna get for you, it's the best deal that anybody's gonna get for anybody.
Это не просто лучшая сделка для вас, это лучшая сделка для кого-либо за всю историю.
That's what makes this the best deal in town.
Именно поэтому это лучшая сделка в городе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test