Übersetzung für "beneath is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The energy demand analysis is done beneath.
Ниже приводятся результаты анализа спроса на энергию.
Beneath is a description of the construction of the service timetable:
Ниже охарактеризованы этапы составления служебного расписания поездов:
It was considered beneath regal dignity for them to appear in their own courts.
Для них считалось ниже их королевского достоинства явиться в свой собственный суд.
Cases of fire beneath the slab and above it will then be given separate consideration.
В этом случае риск пожара ниже плиты и риск пожара над ней учитываются отдельно.
In our free world, no one is above the law and no one is beneath it.
В нашем свободном мире никто не должен быть выше закона или ниже закона.
The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves.
Потенциальная энергия деформации до разрушения равняется области, расположенной ниже этих кривых.
Many young people are forced to accept jobs beneath their level of education and training.
Многие молодые люди вынуждены соглашаться на работу ниже их уровня образования и профессиональной подготовки.
2. The numbers in the rows beneath 3.8.35 and before the following text should read as follows:
2. Номера в строках ниже 3.8.35, указанные перед приводимым далее текстом, нужно читать следующим образом:
The detector assembly, which is a plastic scintillator unit, was welded in place beneath the grapple-tree baseplate.
Детекторный блок, представляющий собой пластмассовый сцинтиллятор, приваривался в месте, расположенном ниже основания грейферной балки.
Within the hierarchy of that Unit, officers investigate complaints against other police officers who rank beneath them.
В рамках иерархии Группы сотрудники расследуют жалобы на сотрудников полиции, которые состоят в звании ниже их.
And beneath is Justice with a golden sword and golden scales flanked by Death and Punishment.
А ниже - Правосудие с золотым мечом и золотыми весами, в сопровождении Смерти и Наказания.
Hermione showed him the symbol beneath it.
Гермиона указала на символ, выбитый чуть ниже.
Beneath this were listed the titles of other articles inside the magazine.
Чуть ниже — краткое содержание других статей в этом номере:
The plaque beneath it read: Dolores Umbridge Senior Undersecretary to the Minister Below that a slightly shinier new plaque read: Head of the Muggle-Born Registration Commission
На табличке под ним значилось: «Долорес Амбридж. Первый заместитель министра». Ниже посверкивала другая табличка, поновее: «Глава Комиссии по учету маглорожденных».
He generously imputed the whole to his mistaken pride, and confessed that he had before thought it beneath him to lay his private actions open to the world.
Великодушно считая причиной всего происшедшего свою ложную гордость, он признает, что прежде находил ниже своего достоинства раскрыть перед миром обстоятельства, которые относились, казалось бы, к нему одному.
And then, beneath a nice big photograph of you,“Disturbed teenage survivor of You-Know-Who’s attack, Harry Potter, 15, caused outrage yesterday by accusing respectable and prominent members ofthe wizarding community ofbeing Death Eaters…”
А ниже — твоя большая фотография и подпись: «Потрясенный подросток, переживший нападение Того-Кого-Нельзя-Называть, пятнадцатилетний Гарри Поттер вызвал вчера фурор, обвинив почитаемых членов волшебного сообщества в том, что они являются Пожирателями смерти».
The young men drew back from Paul as she came up to him, and she found herself momentarily dismayed by the new deference they paid him. "All men beneath your position covet your station ," went the Bene Gesserit axiom.
Молодежь при ее приближении отошла в стороны, образовав свободное пространство вокруг Пауля, и это новое к нему отношение опять обеспокоило ее. «Все, кто ниже тебя, неизбежно завидуют твоему положению» – это была аксиома Бене Гессерит.
(As a matter of fact, there was one prima donna from Brazil, the wife of the Portuguese consul, who decided it was beneath her to dance to it.) But the other dancers seemed to like it very much, and my heart felt good when we played for them for the first time in rehearsal.
(И действительно, одна из балерин, примадонна из Бразилии, бывшая к тому же женой португальского консула, решила, что такой танец ниже ее достоинства.) Однако другим танцорам идея, похоже, понравилась, и уже во время первой репетиции на сердце у меня полегчало.
the wandlight had slid over a fresh patch of water and showed him, this time, a dead man lying faceup inches beneath the surface, his open eyes misted as though with cobwebs, his hair and his robes swirling around him like smoke. “There are bodies in here!”
свет от волшебной палочки скользнул по гладкому участку воды и показал ему на этот раз труп, лежавший лицом кверху чуть ниже поверхности озера. Открытые глаза мертвеца застилала белизна, как будто их опутала паутина, волосы и одежда обвивали его подобно дыму.
Could you expect me to rejoice in the inferiority of your connections?—to congratulate myself on the hope of relations, whose condition in life is so decidedly beneath my own?” Elizabeth felt herself growing more angry every moment; yet she tried to the utmost to speak with composure when she said:
Могли ли вы ждать, что мне будет приятен круг людей, в котором вы постоянно находитесь? Или что я стану себя поздравлять, вступая в родство с теми, кто находится столь ниже меня на общественной лестнице? Возмущение Элизабет росло с каждой минутой. Однако, отвечая ему, она всячески старалась сохранить внешнее спокойствие.
“Of course, Voldemort would have considered the ways of house-elves far beneath his notice… It would never have occurred to him that they might have magic that he didn’t.” “The house-elf’s highest law is his Master’s bidding,” intoned Kreacher. “Kreacher was told to come home, so Kreacher came home…”
— Разумеется, Волан-де-Морт считал ниже своего достоинства вникать в особенности домовиков и на манер всякого чистокровки относился к ним, как к животным. Ему и в голову не пришло, что они могут обладать магией, о которой он ничего не знает. — Высший закон домовика — приказ хозяина, — нараспев сообщил Кикимер. — Кикимеру велели идти домой, Кикимер пошел домой…
And beneath it all lies the spirit of human solidarity.
За всем этим стоит человеческая солидарность.
This model links the outer limit of the rise to the thickness of the sediments beneath it (Gardiner, 1978).
Эта модель увязывает внешнюю границу подъема с толщиной осадков под ним (Gardiner, 1978).
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth.
Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю.
He is returning as a "liberator" and has had thousands of T-shirts printed with that slogan beneath his image.
Он возвращается как <<освободитель>> и везет с собой тысячи маек, на которых под его портретом написано это слово.
The reflection times, when displayed in profile form, provide what appears to be a cross-section beneath the sea floor.
Значения времени пробега отраженных волн, изображенные в виде профиля, дают как бы разрез этих недр.
When the accommodation or wheelhouse is situated above a hold, dangerous goods shall in no case be stowed beneath such accommodation or wheelhouse.
Если жилые помещения или рулевая рубка расположены над трюмом, то опасные грузы нельзя укладывать под этими жилыми помещениями или рулевой рубкой.
In the title of the document immediately beneath that, the words "system of the newly independent and developing" should be replaced by the words "environment in the".
В названии документа непосредственно после этих слов фраза "system of the newly independent and developing" должна быть заменена фразой "environment in the".
If we are not careful, this may be the greatest danger we face, since many perils are lurking, smouldering beneath the surface of the anarchy in this matter.
Если не проявлять осторожности, то эта проблема может превратиться в самую серьезную из всех нависающих над нами угроз, поскольку за завесой анархии в этом вопросе прячутся многочисленные опасности.
Show me a single idea which unites men nowadays with half the strength that it had in those centuries, and dare to maintain that the 'springs of life' have not been polluted and weakened beneath this 'star,' beneath this network in which men are entangled!
Покажите мне связующую настоящее человечество мысль хоть вполовину такой силы, как в тех столетиях. И осмельтесь сказать, наконец, что не ослабели, не помутились источники жизни под этою «звездой», под этою сетью, опутавшею людей.
This fisherman was one of several in a boat—a craft for traveling on water—that foundered . sank beneath the water.
Дело в том, что утонувший был не один в лодке – это такое средство для передвижения по воде, которая затонула… ушла под воду.
And beneath this, a single word had been written, in a hand Harry recognized as Hermione’s. Pipes.
Под этими строками рукой Гермионы — Гарри сразу узнал ее почерк — выведено всего одно слово: «Трубы».
Remus and Tonks, pale and still and peaceful-looking, apparently asleep beneath the dark, enchanted ceiling.
Это были Римус и Тонкс, бледные, спокойные и умиротворенные, словно спящие под темным магическим потолком.
said Ford. “What sort of ship are we in?” asked Arthur as the pit of eternity yawned beneath them.
– Зато сработало, – хихикнул Форд. – Что это за корабль, куда мы попали? – спросил Артур. Под ними разверзлась бездонная яма вечности.
and, to complete the view, she saw herself seated beneath a tent, tenderly flirting with at least six officers at once.
И в довершение всего Лидия представляла себе, как она будет сидеть в одной из этих палаток и напропалую флиртовать по меньшей мере с шестью офицерами сразу.
Treebeard is Fangorn, the guardian of the forest; he is the oldest of the Ents, the oldest living thing that still walks beneath the Sun upon this Middle-earth.
Древень – это и есть Фангорн, главный здешний лесовод, извечный обитатель Средиземья.
A grin flashed across Piter's face. It was like a mask grimace beneath those eyes like holes. "But, Baron!
Ухмылка, прорезала лицо Питера – под этими похожими на пустые отверстия глазами она напоминала театральную маску. – Простите, мой барон, я не мог сдержаться.
It is, as you will have noticed, very crudely done, and that is all to the good, for it shows that the true memory is still there beneath the alterations.
Проделано это, как ты мог заметить, довольно топорно, но оно и к лучшему, поскольку доказывает, что подлинные воспоминания все еще целы, они лишь прикрыты переделками.
“But it is the last road,” said Bilbo. They came to the river that marked the very edge of the borderland of the Wild, and to the ford beneath the steep bank, which you may remember.
- Но это уже последние лиги, - ответил Бильбо. Путники добрались до реки, по которой проходила граница Дикоземья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test