Übersetzung für "believe was" auf russisch
- верь было
- полагают, был
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
We believe in Moses; we believe in Jesus; and we believe in Mohammed.
Мы верим в Моисея, мы верим в Иисуса и мы верим в Мохаммеда.
I believe in people and I believe in the United Nations.
Я верю в людей и я верю в Организацию Объединенных Наций.
Sierra Leone believes, and will continue to believe in the United Nations.
Сьерра-Леоне верит и будет верить в Организацию Объединенных Наций.
But that world community does not believe in words; it believes in action.
Однако мировое сообщество не верит словам - оно верит делам.
Palestinians and Jews believe in Abraham; both believe in Moses.
Палестинцы и евреи верят в Авраама; и те и другие верят в Моисея.
The one you falsely led me to believe was a witch who knew how to help Damon and Bonnie?
Та, которой ты ошибочно заставил меня верить, Была ведьмой, которая занала, как помочь Деймону и Бонни?
Henry, I can't even imagine what you must be going through right now, but the last thing Danny painted, I believe, was a message of hope.
Генри, я даже не могу представить, каково вам сейчас, но последняя вещь, нарисованная Дэнни, я верю, была посланием надежды.
And yet, upon my honour, I believe what I said of myself to be true, and I believe it at this moment.
Впрочем, клянусь честью, я верил в то, что говорил о себе тогда, и продолжаю в это верить сейчас.
Next we need a teaspoon of pepper, which, I believe, was also the name of your childhood dog.
Далее нам нужна чайная ложка перчика, что, я полагаю, было также кличкой твоей собаки.
Now, this person, we believe, was murdered, and we are not yet in a position to release the identity of the victim or to offer - details of the crime. - [Reporters murmur]
Итак, этак женщина, мы полагаем, была убита и мы пока не можем сообщить личность жертвы или детали преступления.
I believe Neville visits them, with his grandmother, during the holidays.
Невилл, полагаю, навещает их с бабушкой на каникулах.
…you are, I believe, complete novices in the use of non-verbal spells.
— …полагаю, вы абсолютно незнакомы с невербальными заклинаниями.
We believe the Dementors are currently taking direction from Lord—Thingy.
Мы полагаем, что в настоящее время дементоры подчиняются указаниям вышеупомянутого Лорда.
We've good reason to believe Pardee was top man in the Harkonnen underground here.
У нас есть основание полагать, что этот Парди был главой всей здешней харконненской подпольной сети.
Since the late recoinage of the gold, however, it is believed to have been a good deal under-rated.
Впрочем, полагают, судя по последней перечеканке золота, что цифра эта сильно преуменьшена.
In general, however, I have every reason to believe they have been quite otherwise.
Однако по общему правилу, как я имею все основания полагать, дело обстоит совершенно иначе.
Lady Catherine, I believe, did a great deal to it when Mr. Collins first came to Hunsford.
Леди Кэтрин, я полагаю, немало в нем потрудилась, когда мистер Коллинз здесь поселился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test