Übersetzung für "behind it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Now, the curiosity and the motives behind this, the reasons behind this, are not very clear, at least to us.
Ну что касается курьезности и кроющихся за этим мотивов, то тут не очень ясно, по крайней мере нам, какие мотивы за этим стоят?
What is the logic behind this?
Какая за этим стоит логика?
But what is behind that buzzword?
Однако что кроется за этими <<заклинаниями>>?
There are various reasons behind it.
Это обусловлено различными причинами.
There was a plane behind these people.
Позади этих людей стоял самолет.
That era is now behind us.
Эта эра позади.
What is the reason behind this proposal?
Какой за этим предложением крылся смысл?
Namibia stands behind that decision.
Намибия поддерживает это решение.
What is behind this new Armageddon?
Что же стоит за этим новым Армагеддоном?
Militia's behind it.
Ополчение стоит за этим.
- Cersei's behind it.
За этим стоит Серсея.
«I don't like that shooting from behind a bush.
– Мне не нравится эта стрельба из-за куста.
If you read this, Harry, we’re all behind you!
«Если ты читаешь это, Гарри, мы с тобой!»,
The hand behind those warnings was your mother's.
За всеми этими предостережениями видна рука твоей матери.
“It’s me,” he said, closing the door behind him.
— Это я, — сказал он, плотно затворив за собой дверь.
behind me the murderers, before me this lurking nondescript.
Сзади меня стерегут убийцы, впереди – это неведомое чудовище.
Therefore the idea that the ego is located up there, behind the eyes, might be conventional!
И потому мысль о том, что „я“ находится вот здесь, за глазами человека, это просто условность!».
Then, behind them, they heard a wild howling. “Hagrid,” Harry muttered.
Внезапно до их слуха долетел дикий вой. — Это Хагрид, — прошептал Гарри.
That cursed little tradesman was sitting behind my partition then—can you imagine?
Этот проклятый мещанинишка просидел у меня тогда за перегородкой, — можете себе это представить?
Let the other companies behind follow these three that lead, as they have chance.
Остальные полки пусть держатся за этими тремя согласно боевому разуменью.
Indeed, at that moment there seemed to be some noise just behind the door to the other room.
Действительно, в это время у самых дверей в другой комнате послышался как бы шум.
More like behind it...
Скорее за ним...
- What's behind it?
- А что за ним?
Behind it, there's nothing.
За ним нет ничего.
Tail behind it not?
Хвоста за ним нет?
He was waiting behind it.
Он ждал за ним.
No telling what was behind it.
что за ним таится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test