Übersetzung für "beginning stages" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Privatization of the energy sector is at the beginning stage.
Приватизация энергетического сектора находится на начальном этапе.
Private sector participation in energy production is at the beginning stage in certain countries.
В некоторых странах участие частного сектора в производстве энергии находится на начальном этапе.
Overall, United Nations system organizations are at the beginning stages in terms of the adoption and implementation of ERM.
В общем плане организации системы Организации Объединенных Наций находятся на начальных этапах в плане внедрения и реализации ОУР.
(j) The internal audit activity needed to ensure country office involvement at the beginning stages of its overall risk assessment process.
j) проведение внутренних ревизий необходимо для вовлечения страновых отделений на начальных этапах процесса общей оценки риска.
DPI should be involved in the dissemination of information about DPKO missions from the beginning stages in order to create a better image for the United Nations and its peacekeepers worldwide.
ДОИ должен заниматься распространением информации о миссиях ДОПМ с начальных этапов, чтобы создавать более положительный образ Организации Объединенных Наций и ее миротворческих сил во всем мире.
The Committee was informed that at the beginning stages of international involvement in Sierra Leone, emergency funding was plentiful for non-governmental organizations, which began to initiate generous projects.
Комитет был проинформирован о том, что на начальных этапах деятельности международного сообщества в Сьерра-Леоне по линии чрезвычайного финансирования выделялось немало средств для неправительственных организаций, которые приступили к осуществлению масштабных проектов.
The Deputy Director-General, Ministry of Foreign Affairs of Sweden, emphasized that the funding process was still at the beginning stage since other parts of the MYFF were not yet in place.
55. Заместитель Генерального директора министерства иностранных дел Швеции подчеркнул, что процесс финансирования по-прежнему находится на начальном этапе, поскольку другие части МРФ пока что не готовы.
The JIU report entitled "Review of Enterprise Risk Management in the United Nations system: benchmarking framework" concluded that "the United Nations system organizations are at the beginning stages in terms of the adoption and implementation of ERM.
В докладе ОИГ, озаглавленном "Обзор общеорганизационного управления рисками в системе Организации Объединенных Наций: система контрольных точек", был сделан вывод о том, что "организации системы Организации Объединенных Наций находятся на начальных этапах в плане внедрения и реализации ОУР.
I'm worried, 'cause I'm still in the beginning stages of my collection.
Меня беспокоит, потому что я всё ещё на начальном этапе создания своей коллекции.
I... I know that we are in the early, very beginning stages of a relationship and it's great, you know; We're finding new things about each other each and every day, and it's like a rose unfolding...
Я... я знаю, что что мы на начальных этапах отношений и это прекрасно, понимаешь, Мы обнаруживаем что-то новое друг в друге каждый новый день, и это словно нераспустившаяся роза...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test