Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
They must leave and the displaced people return.
Они должны уйти, а изгнанные люди должны вернуться.
If they wish to leave they must apply for a dismissal.
Если они желают уйти с работы, они должны подать заявление об уходе.
After a short interrogation, Mr. Fazliu was allowed to leave.
После короткого допроса г-ну Фазлиу было разрешено уйти.
He also insisted that the Netherlands soldiers be allowed to leave at will.
Он также настаивал на том, чтобы голландским солдатам было разрешено добровольно уйти.
He again wanted suddenly to drop everything and leave.
Ему вдруг опять захотелось бросить всё и уйти.
The young man hastened to leave without saying a word.
Молодой человек поспешил уйти, не говоря ни слова.
The young man took it and became so angry that he wanted simply to leave;
Молодой человек взял их и до того рассердился, что хотел было уже уйти;
I had taken hold of the door-handle meanwhile, intending to leave the room without reply;
Я схватился между тем за ручку двери, чтобы, не отвечая, уйти;
First of all I had to leave the money behind, and secondly I had to leave behind my luggage and all my clothes.
Прежде всего, я должен был оставить здесь деньги, а во-вторых, я должен был оставить свой багаж и всю свою одежду.
Maybe I'll come here. Leave me...but don't leave them.
Может, я и приду сюда… Оставь меня, а их… не оставь.
“Well, then let's leave me alone,” Raskolnikov muttered, frowning. “All right, let's leave you alone.”
— Ну так и оставим меня в покое, — нахмурившись, пробормотал Раскольников. — Хорошо, оставим вас в покое.
I called you for one thing, I came to you for one thing: that you not leave me. You won't leave me, Sonya?”
За одним и звал, за одним приходил: не оставить меня. Не оставишь, Соня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test