Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The Convention obliges States parties to clear the mines laid on their territories.
Конвенция обязывает государства-участники обезвреживать заложенные на их территории мины.
Increase to 7 newly laid anti-tank mine strikes
Увеличение до 7 числа подрывов на вновь заложенных противотанковых минах
There are approximately 300,000 explosive remnants of war still laid in minefields.
Имеется приблизительно 300 000 взрывоопасных пережитков войны, все еще заложенных в минных полях.
A fully functioning Court has been built on the foundations laid by the Rome Statute.
Полностью функционирующий Суд был сформирован в соответствии с принципами, заложенными в Римском статуте.
The general principle of equal treatment laid down in the Constitution has a theoretical character.
Заложенный в Конституции общий принцип равного обращения носит теоретический характер.
(h) Consistent with requirements laid down in relevant international and national technical standards.
h) отвечает основным требованиям, заложенным в соответствующих международных и национальных технических стандартах.
It should build on the foundations laid and experiences gained in the work towards achieving the Goals.
Она должна опираться на заложенные основы и накопленный опыт по результатам работы над достижением целей.
At the same time as the Agreement cannot stand without the Convention, it reinforces the foundation laid by the Convention.
В то же время, поскольку Соглашение не может существовать без Конвенции, оно укрепляет основы, заложенные последней.
However, it is clear that the Panel's work builds on the foundations laid by those two earlier reports.
Однако очевидно, что работа Группы строилась на основе, заложенной этими двумя докладами.
In that respect, the guideline brought a new element to the framework laid down in the Vienna Conventions.
В этой связи данное основное положение привносит новый элемент в структуру, заложенную в Венских конвенциях.
Yet there were in the duke such boldness and ability, and he knew so well how men are to be won or lost, and so firm were the foundations which in so short a time he had laid, that if he had not had those armies on his back, or if he had been in good health, he would have overcome all difficulties.
Но столько было в герцоге яростной отваги и доблести, так хорошо умел он привлекать и устранять людей, так прочны были основания его власти, заложенные им в столь краткое время, что он превозмог бы любые трудности — если бы его не теснили с двух сторон враждебные армии или не донимала болезнь.
In Turkey outside (external) lines are not laid.
В Турции наружные газопроводы не прокладываются.
In Poland, polyethylene pipes are laid underground only; steel pipes may be laid underground or above ground.
Польша - Полиэтиленовые трубы прокладываются только под землей; стальные и под землей и над землей.
Too often sewer lines are laid without the appropriate end-of-pipe treatment facility.
Слишком часто канализационные трубопроводы прокладываются без соответствующих очистных сооружений на конце трубы.
Break Wire: Laid loosely, usually but not always on the ground; when the breakwire is broken the mine explodes.
Обрывной проволочный: прокладывается свободно, обычно (хотя и не всегда) на земле; при обрыве провода мина взрывается.
If the gas line is being laid through a mining area where there may be blasting, it must be laid at a safe distance as prescribed by standard CSN386410, taking account of the seismic effect of the explosions.
Если прокладка газопровода осуществляется через зону горных разработок, где идут взрывные работы, необходимо прокладывать трассу на безопасном расстоянии в соответствии со стандартом CSN386410 и с учетом сейсмического влияния взрывов.
Natural gas from the Yadana gas field will be sold to Thailand and at present a pipeline is being laid by Total and Unocal to carry the gas to the Myanmar-Thai border.
Природный газ, добываемый в районе месторождения Иадана, будет продаваться в Таиланд, в связи с чем в настоящее время компаниями "Тоталь" и "Унокал" прокладывается трубопровод для транспортировки газа в сторону границы между Мьянмой и Таиландом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test