Übersetzung für "be inferred from" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The necessary element of intent may be inferred from sufficient facts.
Необходимый элемент намерения может быть выведен из обоснованных фактов.
Whether such prevalence may be inferred from the form or the nature of the general law or intent of the parties, wherever applicable;
* может ли такая преимущественная сила быть выведена из формы или характера общего права или намерения сторон в зависимости от того, что применимо;
An obligation to prevent disasters within State borders can, however, be inferred from this duty to cooperate and from the other articles of the Convention.
Однако обязательство предотвращать бедствия в пределах государственных границ может быть выведено из этой обязанности сотрудничать, а также из положений других статей Конвенции.
Sections 6 to 9 do not make any provisions with regards to the fact that the intentional element of offences may be inferred from the objective factual circumstances.
В разделах 6 - 9 нет каких-либо положений, касающихся того, что элемент умысла преступлений может быть выведен из объективных фактических обстоятельств.
Whenever direct evidence of genocidal intent is lacking, as is mostly the case, intent can be inferred from many acts and manifestations or factual circumstances.
Когда не хватает прямых доказательств умысла на геноцид (а это происходит в большинстве случаев), наличие этого умысла может быть выведено из многочисленных деяний и проявлений или из фактических обстоятельств.
2. Nothing in this Convention requires a party to use or accept electronic communications, but a party's agreement to do so may be inferred from the party's conduct.
2. Ничто в настоящей Конвенции не требует от какой-либо стороны использовать или принимать электронные сообщения, однако ее согласие на это может быть выведено из поведения этой стороны.
As always, existence of knowledge or intent can be inferred from relevant facts and circumstances.
Как и всегда, наличие осведомленности или намерения можно вывести из соответствующих фактов и обстоятельств.
As always, the existence of intent and knowledge can be inferred from the relevant facts and circumstances.
Как и всегда, наличие умысла и знания можно вывести из соответствующих фактов и обстоятельств.
It should be borne in mind that a practice could be unanimous, in which case it could be inferred from domestic law.
Следует иметь в виду, что практика может быть единой, и в этом случае ее можно вывести из положений внутреннего законодательства.
Such intent can be inferred from the circumstances of the acts or threats, that is, from their nature, manner, timing and duration.
Такое намерение можно вывести из обстоятельств действий и угроз, т.е. из их характера, формы, времени совершения и продолжительности.
If this were correct, a designation could never be inferred from conduct, and this did not sit easily with the commentary in the Guide.
Если бы это было так, то факт указания информационной системы было бы нельзя вывести из поведения, а это плохо согласуется с тем, что сказано в комментарии Руководства.
This is the reason why, in the absence of a confession from the accused, his intent can be inferred from a certain number of presumptions of fact.
Именно поэтому, при отсутствии признания обвиняемого, его намерение можно вывести из определенного круга фактических презумпций.
This could already be inferred from an interpretation of the Gender Equality Act and therefore was merely a clarification of existing law.
Этот запрет в известной мере можно было вывести из толкования Закона о равенстве полов, поэтому данная поправка явилась лишь разъяснением существующего закона.
One Respondent State took the view that the applicability of the environmental protection principle to ERW can be inferred from the nature of Protocol V.
Одно государство-респондент придерживалось мнения, что применимость принципа защиты природной среды к ВПВ можно вывести из природы Протокола V.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test