Übersetzung für "be in minds" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He called for "development of the mind."
Он призывал "развивать сознание!".
It was essential to appeal primarily to minds and mentalities.
Прежде всего, нужно действовать на уровне сознания и мышления.
In the public mind, an unbalanced view of Africa prevails.
В общественном сознании утвердилось несбалансированное представление об Африке.
A consequence of Cartesianism was the separation of the mind from the body.
Последствием картезианства стало отделение сознания от тела9.
Virtue is often associated in people's minds with stability and conservatism.
Добродетель часто ассоциируется в сознании со стабильностью и консервативностью.
And, as sociologists have observed, there is war going on in the minds of children.
Кроме того, по наблюдениям социологов, война укореняется в детском сознании.
Decolonization remade the world -- in our minds and on the ground.
Деколонизация преобразила мир, изменив наше сознание и ситуацию на местах.
But I believe that our truth is making headway in your minds.
Но я верю, что наша правда завоевывает позиции в вашем сознании.
She stands in my mind!
Она там – в моем сознании!
Close your mind… Close your mind… But he had never learned how to do it properly…
«Изолируй свое сознание… изолируй свое сознание…» Он так и не научился по-настоящему делать это.
“Remember—close your mind—”
— Помни: береги свое сознание
However, the thing stung most was his mind.
Но наибольшему поражению подверглось его сознание.
My mind was clearer than it had been in years.
Мое сознание стало ясным, как никогда.
How does the mind actually turn off?
Как на самом деле происходит отключение сознания?“».
It had never been so important to remain in his own right mind.
Никогда еще для него не было так важно оставаться в полном сознании.
Fragmented visions were breaking across the surface of his mind
На краю сознания мелькали обрывочные видения…
The thought hung in her mind, an enclosing awareness. And I say: "Look!
Эта мысль зацепилась за ее сознание. И вот я говорю: «Смотрите!
In the end, it mattered not that you could not close your mind.
В конце концов оказалось неважным даже то, что ты так и не научился изолировать свое сознание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test