Übersetzungsbeispiele
Recently the Federal Decree governing the Complaints Committee as to the Conduct of Police (Publication Sheet 1994, no. 5) became effective and the Committee was granted authorization to carry out investigation activities independently (appendix I).
Недавно был введен в действие федеральный декрет о комитете по рассмотрению жалоб на действия сотрудников полиции (Бюллетень публикаций № 5 за 1994 год), в силу которого данному комитету были предоставлены полномочия на независимое проведение расследования (добавление I).
The Group was granted authority to facilitate fast-track visa issuance, which helped facilitate the deployment of humanitarian workers for the cyclone relief effort, and played a central role in facilitating access for effective delivery of humanitarian assistance.
Группе были предоставлены полномочия содействовать выдаче виз по ускоренной процедуре, что позволило развернуть гуманитарных работников, принявших участие в мероприятиях по ликвидации последствий циклона, и сыграло центральную роль в обеспечении оперативной доставки гуманитарной помощи.
In this connection, it should be noted that two of the specialized agencies that have been granted authority to charge interest on late payments (the Universal Postal Union and the International Telecommunication Union) have experienced a much higher collection rate than the United Nations.
21. В этой связи следует отметить, что двум специализированным учреждениям, которым были предоставлены полномочия по взиманию процента за несвоевременную уплату взносов (Всемирному почтовому союзу и Международному союзу электросвязи), удалось собрать гораздо больше взносов, чем Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test