Übersetzung für "be governed by" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- The operative word for governments should be complementarity.
- Прежде всего правительства должны руководствоваться принципом взаимодополняемости.
7. The Classification Society shall be governed by a Code of Ethics.
Классификационное общество должно руководствоваться Кодексом этики.
2.3.7 The classification society shall be governed by a code of ethics.
2.3.7 Классификационное общество должно руководствоваться кодексом этики.
1.15.3.7 The classification society shall be governed by a code of ethics.
1.15.3.7 Классификационное общество должно руководствоваться кодексом этики.
The principle of legality should govern all their actions and decisions.
Во всех своих действиях и решениях они должны руководствоваться принципом законности.
I'm trying to get you to realise you need not be governed by fear.
Я пытаюсь показать, что тебе не нужно руководствоваться страхом.
If I have wounded your sister’s feelings, it was unknowingly done and though the motives which governed me may to you very naturally appear insufficient, I have not yet learnt to condemn them. “With respect to that other, more weighty accusation, of having injured Mr. Wickham, I can only refute it by laying before you the whole of his connection with my family.
Если я и причинил боль Вашей сестре, я допустил это не намеренно. И если мотивы, которыми я руководствовался, не покажутся Вам убедительными, я не вижу, почему я должен был их отвергнуть. По поводу второго, более тяжкого обвинения, — в нанесении ущерба мистеру Уикхему, — я могу оправдаться, лишь рассказав Вам о его связях с нашей семьей.
To judge whether such retaliations are likely to produce such an effect does not, perhaps, belong so much to the science of a legislator, whose deliberations ought to be governed by general principles which are always the same, as to the skill of that insidious and crafty animal, vulgarly called a statesman or politician, whose councils are directed by the momentary fluctuations of affairs.
Мнение о том, насколько подобные репрессивные меры смогут оказать такое действие, относится, пожалуй, не столько к науке законодателя, который в своих суждениях должен руководствоваться общими принципами, всегда неизменными, сколько к искусству того коварного и хитрого создания, в просторечии называемого государственным деятелем или политиком, решения которого определяются изменчивыми и преходящими моментами.
:: How should it be governed?
:: Как она должна регулироваться?
26. It is also worth recalling the complex procedures that have governed and continue to govern such sales.
26. Следует также напомнить о сложных процедурах, которые регулировали и продолжают регулировать эту торговлю.
(iii) governed by international law; and
iii) регулироваться международным правом; и
Which law should govern?
Какое право должно регулировать эти вопросы?
It was vital that there should be legislation governing that important issue.
Необходимо, чтобы этот важный вопрос регулировался законодательством.
Those principles continue to govern international relations.
Эти принципы продолжают регулировать международные отношения.
For example, while a certain matter might be governed by a contract in one country, the same matter might be governed by a unilateral decision in another.
Например, если в одной стране определенные вопросы могут регулироваться контрактом, то в другой стране те же вопросы могут регулироваться принимаемым в одностороннем порядке решением.
However, the matter would be governed by local law.
Тем не менее, эти вопросы должны регулироваться местным правом.
In principle, the law of peace continues to govern their relations.
В принципе, право мира продолжает регулировать их отношения.
The relations between the various agents should not be governed by the Convention.
Отношения между различными посредниками не должны регулироваться конвенцией.
Can so large an organization be governed by your example?
Как настолько великая организация может регулироваться одним лишь твоим примером?
The human libido is way too powerful to be governed by a set of rudimentary laws or a button fly.
Человеческое либидо слишком сильно, чтобы регулироваться кучкой устаревших законов или ширинкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test