Übersetzungsbeispiele
(e) A fragmented national inventory system.
е) фрагментированная система национального кадастра.
54. Donor support remains fragmented.
54. Донорская поддержка остается фрагментированной.
(j) Fragmentation of enforcement of anti-discrimination legislation.
j) фрагментированное применение антидискриминационного законодательства.
The international environmental pillar was fragile, fragmented and ineffective.
Международный экологический компонент хрупок, фрагментирован и неэффективен.
If aid is to be meaningful, it must be accessible, predictable and not fragmented.
Чтобы помощь была реальной, она должна быть доступной и предсказуемой, а не фрагментированной.
7. Fragmented coordination and lack of dissemination
7. Фрагментированная координация и недостаточно широкое распространение информации
(f) The concern was raised that there is the danger of ESD becoming fragmented.
f) высказывается обеспокоенность по поводу того, что ОУР может стать фрагментированным.
Finally, the institutional framework for inland navigation in Europe is fragmented.
14. Наконец, институциональная основа для внутреннего судоходства в Европе фрагментирована.
The financial management process is highly manual and fragmented.
Процесс финансового управления фрагментирован и в значительной степени осуществляется вручную.
Fragmentation does not begin at the United Nations.
Фрагментированный подход берет свое начало отнюдь не в Организации Объединенных Наций.
:: "Fragmentation of International Law?
:: <<Фрагментация международного права?
the Jesuit priest was always referring to “the fragmentation of knowledge”;
священник-иезуит постоянно твердил о «фрагментации знания»;
In the meetings of our subgroup the Jesuit priest was always talking about “the fragmentation of knowledge.”
На ее заседаниях священник-иезуит то и дело пускался в рассуждения о «фрагментации знания».
Finally I said, “What is the ethical problem associated with the fragmentation of knowledge?”
И все же, в конце концов, я задал вопрос: «В чем состоит этическая проблема, связанная с фрагментацией знания?».
I was trying to define the problem, and then show how “the fragmentation of knowledge” didn’t have anything to do with it.
Я пытался определить проблему, а затем показать, что «фрагментация знания» никакого отношения к ней не имеет.
So the others in the group told me to write down why I thought the fragmentation of knowledge was not a problem of ethics.
В итоге, прочие участники нашей группы попросили меня перенести мои соображения относительно того, что фрагментация знания не является проблемой этики, на бумагу.
Then, after giving some more examples, I went on to say that while “the fragmentation of knowledge” is a difficulty because the complexity of the world makes it hard to learn things, in light of my definition of the realm of the subject, I couldn’t see how the fragmentation of knowledge had anything to do with anything approximating what the ethics of equality in education might more or less be.
А затем я заявил, что, если «фрагментация знания» приводит к затруднениям, поскольку сложность мира осложняет и его изучение, то я, в свете данного мной определения границ нашей темы, не понимаю, какое отношение «фрагментация знания» имеет даже к самым приблизительным представлениям о том, чем, более или менее, может быть «этика равенства в образовании».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test