Übersetzung für "be faultless" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The formula proposed by the Ambassador of Pakistan in that regard is faultless.
В этом смысле формулировка посла Пакистана является безупречной.
Because of the sensitivity of any explosive ordnance system, handling, especially charging, requires a competent and faultless execution.
В силу чувствительности любого взрывного снарядного устройства манипулирование, и особенно снаряжение, требует компетентного и безупречного исполнения.
Honours: Two diplomas from the Ministry of Internal Affairs of the former USSR; two medals "For Excellent Service in Militia"; two medals for "Faultless Service".
Награды: две грамоты министерства внутренних дел бывшего СССР; две медали за отличную службу в милиции; две медали за безупречную службу.
We fully recognize that the draft resolution now before us is not a mental design for faultless reform, but a compromise product of the collective efforts of Member States.
Мы полностью отдаем себе отчет в том, что лежащий перед нами сейчас проект резолюции - это не умозрительный проект безупречной реформы, а компромиссный продукт коллективных усилий государств-членов.
Thanks to the faultless stewardship of our work by Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, it has been possible to conduct an open, transparent and inclusive process.
Благодаря безупречному руководству нашей работой со стороны посла Захира Танина, Постоянного представителя Афганистана, мы имеем возможность участвовать в открытом, прозрачном и всеохватном процессе.
The six Presidents for 2007 -- the representatives of South Africa, Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland and Syria -- have been faultless in their commitment to continue to provide leadership.
Шесть председателей на 2007 года -- представители Южной Африки, Испании, Шри-Ланки, Швеции, Швейцарии и Сирии -- безупречно следовали своему обязательству продолжать обеспечивать руководство.
In the past there had been other organizations whose statutes had appeared to be faultless, but which had in fact been fronts for nefarious activities aimed at undermining Member States and the Organization as a whole.
В прошлом были другие организации, чьи уставные документы представлялись безупречными, что не мешало им служить ширмой для неблаговидной деятельности, наносящей ущерб государствам-членам и Организации в целом.
For welded receptacles only materials of faultless weldability whose adequate impact strength at an ambient temperature of - 20o C can be guaranteed, particularly in the weld seams and the zones adjacent thereto, shall be used.
Для сварных сосудов используются только материалы, характеризующиеся безупречной свариваемостью, для которых может быть гарантирована адекватная ударная вязкость при температуре окружающего воздуха -20°С, особенно в сварных швах и в прилегающих к ним зонах.
For welded receptacles only materials of faultless weldability whose adequate impact strength at an ambient temperature of -20 °C can be guaranteed, particularly in the weld seams and the zones adjacent thereto, shall be used.
Для сварных сосудов используются только материалы, характеризующиеся безупречной свариваемостью, для которых может быть гарантирована адекватная ударная вязкость при температуре окружающего воздуха -20°C, особенно в сварных швах и в прилегающих к ним зонах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test