Übersetzungsbeispiele
All bloodshed must cease.
Любое кровопролитие должно быть прекращено.
That suppression must immediately cease.
Эти репрессии должны быть немедленно прекращены.
UNMIK air operations ceased
Воздушные операции МООНК были прекращены.
This practice ceased in 2005.
Эта практика прекращена с 2005 года.
Such mine-laying should cease.
Такая установка мин должна быть прекращена.
Such activities must cease forthwith.
Подобного рода деятельность должна быть прекращена.
That practice should cease forthwith.
Такая практика должна быть немедленно прекращена.
f Ceased executions in 1997.
f Казни прекращены в 1997 году.
Those goods, which are part of the produce of the land and labour of Great Britain, having no market at home, and being deprived of that which they had abroad, must cease to be produced.
Должно быть прекращено производство этих товаров, которые составляют часть продукта земли и труда Великобритании, поскольку на них нет спроса внутри страны и поскольку она лишилась своего рынка сбыта за границей.
In laying the foundations for the new strategic relationship between the two countries, their leaders underlined the importance of taking into consideration the interrelationship between offensive and defensive arms, which has a special meaning in the circumstances of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty) ceasing to exist.
Закладывая основы новых стратегических взаимоотношений между этими двумя странами, их руководители подчеркнули важность учёта взаимоотношений между наступательными и оборонительными видами оружия, что приобретает особое значение в условиях, когда перестаёт действовать Договор об ограничении систем противоракетной обороны (Договор по ПРО).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test