Übersetzung für "bank official" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
After the role of banks in the Cayman Islands in money laundering was revealed, the police and bank officials have become more alert to such schemes.
После того как была разоблачена роль, которую представленные на Каймановых островах банки играли в области "отмывания" денег, полиция и сотрудники банков стали относиться к такой практике с повышенной бдительностью.
171. Official documents are even easier to forge since there is little to prevent an unscrupulous leader drafting correspondence on official-looking letterhead and identifying himself (or herself) as a bank official, government Minister, or even President of Somalia.
171. Еще легче подделать официальные документы, поскольку любому неразборчивому в средствах лидеру по существу ничто не мешает использовать для своей переписки различные бланки, которые выглядят как официальные, и выдавать себя за ответственного сотрудника банка, министра из состава правительства и даже президента Сомали.
In Jordan, women are not subjected to discrimination in the area of access to loans, mortgages and other forms of financial credit: loan application forms and the personal interviews with bank officials that are part of the loan approval process do not feature any discrimination against women.
В Иордании женщины не подвергаются дискриминации в доступе к займам, ипотечным кредитам или другим формам финансового кредитования: формы заявлений о получении займа и личные собеседования с сотрудниками банков, являющиеся частью процесса утверждения займа, свободны от всякой дискриминации в отношении женщин.
44. Although the offices of the General Counsel and of other officials of the IMF and World Bank have generally rejected claims that their agencies have legal obligations to respect particular human rights instruments, Bank officials have occasionally conceded ground on these matters.
44. Хотя канцелярии генерального советника и других должностных лиц МВФ и Всемирного банка, как правило, отвергают заявления о том, что их учреждения несут юридические обязательства в отношении соблюдения конкретных договоров по правам человека, ответственные сотрудники Банка иногда допускают некоторые отступления в данных вопросах.
UNODC and the World Bank officially launched the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative on 17 September 2007.
6. ЮНОДК и Всемирный банк официально объявили 17 сентября 2007 года о начале осуществления Инициативы по возвращению похищенных активов (СТАР).
Proceeding from its international obligations and internal laws (the Law on Foreign Trade in Weapons, Military Equipment and Dual-Use Goods, Official Gazette of Serbia and Montenegro, Nos. 7/05 and 8/05-corrigendum, and by-laws, fully incorporating the relevant criteria from the European Union Code of Conduct on Arms Exports; the Law on the Transport of Dangerous Cargo, Official Journal of the Republic of Serbia No. 88/10; the Law on Trade in Explosive Materials, Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, Nos. 30/85, 6/89 and 53/91, and Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia, Nos. 24/94, 28/96 and 68/02; the Law on the Protection of the State Border, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 97/08; the Law on Protection against Ionizing Radiation and on Nuclear Security, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 36/09; the Law on Air Transport, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 73/10; the Law on Inland Waters Navigation, Official Journal of the Socialist Republic of Serbia, No. 54/90, and Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 53/93, 67/93, 48/94 and 101/05; the Law on International Road Transportation, Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia, Nos. 60/98, 5/99, 44/99, 74/99 and 4/00, and Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 101/05 and 18/10; the Law on Foreigners, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 97/08; the Law on Foreign Trade Transactions, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 36/09; the Law on Geological Prospecting, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 44/95; the Law on Mining, Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 44/95, 34/06 and 104/09; the Law on the National Bank of Serbia, Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 72/03, 55/04 and 4/10; the Law on Banks, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 107/05; the Law on Foreign Currency Transactions, Official Journal of the Republic of Serbia, No. 62/06; the Law on Payment Transactions, Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 3/02, 5/03, 43/04 and 62/06; the Law on the Production of and Trade in Weapons and Military Equipment, Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia, No. 41/96, and Official Journal of the Republic of Serbia, No. 85/05; the Law on Tariffs, Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 73/03, 61/05, 85/05 and 62/06; and the Law on Weapons and Ammunition, Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 9/92, 53/93, 67/93, 48/94, 44/98, 39/03, 85/05 and 101/05), the Republic of Serbia has taken the following measures to implement paragraphs 9, 10, 15 and 17 of Security Council resolution 1970 (2011) and paragraphs 13, 16, 17, 18, 19, 21 and 25 of Security Council resolution 1973 (2011):
Руководствуясь своими международными обязательствами и национальными законами (Закон о внешней торговле оружием, военной техникой и товарами двойного назначения, <<Официальная газета Сербии и Черногории>>, №№ 7/05 и 8/05, включая исправление и подзаконные акты, в которые полностью инкорпорированы соответствующие критерии Кодекса поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия; Закон о перевозке опасных грузов, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 88/10; Закон о торговле взрывчатыми веществами, <<Официальная газета Социалистической Федеративной Республики Югославия>>, №№ 30/85, 6/89 и 53/91, и <<Официальная газета Союзной Республики Югославия>>, №№ 24/94, 28/96 и 68/02; Закон об охране государственной границы, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 97/08; Закон о защите от ионизирующего излучения и о ядерной безопасности, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 36/09; Закон о воздушном транспорте, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 73/10; Закон о навигации на внутренних водных путях, <<Официальный вестник Социалистической Республики Сербия>>, № 54/90, и <<Официальный вестник Республики Сербия>>, №№ 53/93, 67/93, 48/94 и 101/05; Закон о международных дорожных перевозках, <<Официальная газета Федеративной Республики Югославия>>, №№ 60/98, 5/99, 44/99, 74/99 и 4/00, и <<Официальный вестник Республики Сербия>>, №№ 101/05 и 18/10; Закон об иностранцах, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 97/08; Закон о внешнеторговых операциях, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 36/09; Закон о геологической разведке, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 44/95; Закон о добыче полезных ископаемых, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, №№ 44/95, 34/06 и 104/09; Закон о Национальном банке Сербии, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, №№ 72/03, 55/04 и 4/10; Закон о банках, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 107/05; Закон о валютных операциях, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 62/06; Закон о платежных операциях, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, №№ 3/02, 5/03, 43/04 и 62/06; Закон о производстве оружия и военной техники и торговле ими, <<Официальная газета Федеративной Республики Югославия>>, № 41/96, и <<Официальный вестник Республики Сербия>>, № 85/05; Закон о тарифах, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, №№ 73/03, 61/05, 85/05 и 62/06; Закон об оружии и боеприпасах, <<Официальный вестник Республики Сербия>>, №№ 9/92, 53/93, 67/93, 48/94, 44/98, 39/03, 85/05 и 101/05), Республика Сербия принимает следующие меры в целях осуществления пунктов 9, 10, 15 и 17 резолюции 1970 (2011) Совета Безопасности и пунктов 13, 16, 17, 18, 19, 21 и 25 резолюции 1973 (2011) Совета Безопасности:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test