Übersetzungsbeispiele
Pharmacists and assistants
Π€Π°Ρ€ΠΌΠ°Ρ†Π΅Π²Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ассистСнты
Programme Assistant
ассистСнт ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°ΠΌ,
Special Needs Assistants
ΠΈ ассистСнты ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ
In 1950, commenced his professional career as a second assistant at the Department of Theory of State and Law. Promoted to first assistant and senior assistant.
Π’ 1950 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π°Ρ‡Π°Π» свою ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ Π² качСствС Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ассистСнта Π½Π° ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Π΅ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ государства ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π°, Π³Π΄Π΅ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π» долТности ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ассистСнта ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ассистСнта.
These research assistants are paid through the JPSM, like other research assistants there.
Π­Ρ‚ΠΈ ассистСнты исслСдоватСлСй ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ОПМПО, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ассистСнты исслСдоватСлСй Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… этой ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹.
I. Assistant Lecturer
I. АссистСнт прСподаватСля
Assistant Operator, IAVD.
АссистСнт ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠžΠ˜ΠΠ’Π”
Cameraman, first assistant, second assistant.
ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ассистСнт, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ассистСнт.
Richard apparently is the assistant's assistant.
Он оказался настоящим ассистСнтом ассистСнта.
Listen, have your assistant call my assistant.
Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΠΉ, сдСлай Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ ассистСнт ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ» ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ассистСнту.
- Where's your assistant?
- Π“Π΄Π΅ ваш ассистСнт?
Scott's assistant did.
АссистСнт Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚Π° ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ».
Dr. Korby's assistant.
Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½. АссистСнт ΠšΠΎΡ€Π±ΠΈ.
Our assistant Bruehl?
Наш ассистСнт Π‘Ρ€ΡƒΠ΅Π»ΡŒ?
It's Roger's assistant.
Π­Ρ‚ΠΎ ассистСнт Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°.
This assistant of Einstein worked on it for quite a bit before he realized that the answer is the real motion of matter.
АссистСнт Π­ΠΉΠ½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½Π° провозился с этой Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ довольно Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ сообразил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ являСтся свободноС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ.
I did the same kind of trick four years later at Princeton when I was talking with an experienced character, an assistant of Einstein, who was surely working with gravity all the time.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ фокус я ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π» Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° спустя Π² ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΎΠ½Π΅, разговаривая с Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, ассистСнтом Π­ΠΉΠ½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½Π°, навСрняка постоянно занимавшимся Π³Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ.
he said. β€œThe man works and doesn’t tell his assistant what he’s doing on the quantum theory?” He came closer to me and said in a low, secretive voice, β€œWheeler will never give that seminar.” And it’s true. Wheeler didn’t give the seminar.
β€”Β Πž?Β β€” отозвался ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΠΈ.Β β€” Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ ΠΊΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ своСму ассистСнту Π½Π΅ рассказываСт? Π’ΡƒΡ‚ ΠΎΠ½ наклонился ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈ сказал β€” Π½Π΅Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ, словно сообщая сСкрСт: — Никакого сСминара Π£ΠΈΠ»Π΅Ρ€Π° Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.
But they were still building, and my friend Paul Olum, who was my assistant, was standing at the gate with a clipboard, checking the trucks coming in and out and telling them which way to go to deliver the materials in different places.
Однако Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, ΠΈ ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ ассистСнт Пол Олам стоял Π² Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°Ρ… с ΠΏΠ»Π°Π½ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ, провСряя Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΈ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈ указывая, Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ участок ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π·Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹.
Administrative Assistant, Budget Assistant, Human Resources Assistant, Library Assistant, Programme Assistant
ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ административным вопросам, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ вопросам, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ библиотСкаря, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°ΠΌ
Administrative Assistant, Personal Assistant, Programme Assistant, Team Assistants
ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ административным вопросам, Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°ΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΈ Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹
Administrative Assistant, Personal Assistant, Programme Assistant, Team Assistant
ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ административным вопросам, Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°ΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹
Staff Assistant, Team Assistant, Administrative Assistant, Finance Assistant
ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π΄Ρ€Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ административным вопросам, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ финансовым вопросам
Accounting Assistant, Team Assistant, Telecommunications Assistant
ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π±ΡƒΡ…Π³Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ тСлСкоммуникациям
That job looks like something for the assistant to the assistant of the assistant coaches.
Π­Ρ‚Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€Π°.
I'm the King Snakes' assistant to the coaching assistant.
Π― ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€Π° Ρƒ ΠšΠΎΠ±Ρ€.
The only possible assistant to my assistant... Is... Me.
ЕдинствСнный Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° это
Never heard of the assistant to the coach's assistant.
ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€Π° - это Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ новСнькоС.
I'm co-assistant weekday manager.
Π― ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° Π±ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°.
Perhaps he could be Hagrid’s assistant.
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄Π°?
I’d invent a part for myself: John Big’s assistant.
И я ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» для сСбя Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ: ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π’ΡƒΠ·Π°.
Young Percy, his assistant, says he’s ill.
Π•Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈ Π£ΠΈΠ·Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π».
β€œYou say your brother’s Crouch’s personal assistant?
β€”Β Π’Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ, Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠšΡ€Π°ΡƒΡ‡Π°?
You’ll leave details of your parentage with my assistant Weasley.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΡƒ Π£ΠΈΠ·Π»ΠΈ свСдСния ΠΎ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… родитСлях.
β€œThey are.” β€œThe assistant's there?” β€œHe was for a while. What do you want?” Raskolnikov did not answer, but stood beside them, pondering.
β€”Β Π˜ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Ρ‚Π°ΠΌ? β€”Β Π‘Ρ‹Π» врСмя. Π§Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΌ? Раскольников Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» ΠΈ стал с Π½ΠΈΠΌΠΈ рядом, Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ.
A really good one for someone only a year out of Hogwarts: Junior Assistant to the Minister.
НСплохо для ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Π₯огвартс. Младший ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ министра.
β€œJust now...half an hour ago, Ilya Petrovich, the police chief's assistant, on the stairs...Why was he beating her so?
— БСйчас… полчаса Π½Π°Π·Π°Π΄, Илья ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‡, надзиратСля ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ, Π½Π° лСстницС… Π—Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊ Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π±ΠΈΠ»?
β€œMy brother’s Crouch’s personal assistant,” Ron informed Sirius. β€œHe says Crouch is suffering from overwork.”
β€”Β ΠœΠΎΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚Β β€” Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠšΡ€Π°ΡƒΡ‡Π°,Β β€” Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Бириусу Π ΠΎΠ½.Β β€” Он Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, ΠšΡ€Π°ΡƒΡ‡ пСрСутомился Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅.
The assistant flared up so violently that for the first moment he was even unable to say anything articulate, and only some sort of spluttering flew out of his mouth.
ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ вспылил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ Π±Ρ€Ρ‹Π·Π³ΠΈ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· уст Π΅Π³ΠΎ. Он вскочил с мСста.
Laboratory Assistant, Scientific Section
Π’Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊ - Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚, Научная сСкция
laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations
Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚Ρ‹ (Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅) ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π° Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΡΡŠΠ΅ΠΌΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ…
- other paramedical staff (e.g. medical assistants, laboratory technicians, X-ray technicians)
- Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ парамСдицинский пСрсонал (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, санитары, Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚Ρ‹, Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π³Π΅Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ)
Laboratory Assistant (1) and Ambulance Driver (1) posts
Π›Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ (1 Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ), Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ скорой ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ (1 Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ)
Train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities;
ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ распрСдСлСниС Π°ΠΊΡƒΡˆΠ΅Ρ€ΠΎΠΊ, Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄ΡˆΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² мСдицинских учрСТдСниях;
A laboratory technician is being recruited to assist with the medical operations in support of witnesses in Rwanda.
ΠžΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ для оказания ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ мСдицинских ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π² интСрСсах свидСтСлСй Π² Π ΡƒΠ°Π½Π΄Π΅.
Henry Hewitt, lab assistant.
Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π₯ΡŒΡŽΠΈΡ‚, Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚.
Lab assistant is not cool.
Π›Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ - Π½Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎ.
Semen - our best assistant!
Π‘Π΅ΠΌΠ΅Π½ АлСксандрович - наш Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚!
Lab assistant found him alone.
Π›Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ Π½Π°ΡˆΡ‘Π» Π΅Π³ΠΎ Π² одиночСствС.
They were destroyed by my lab assistant.
Они Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.
Now, if my lab assistant would hand me
БСйчас, Ссли ΠΌΠΎΠΉ Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ пСрСдаст ΠΌΠ½Π΅
You're my new lab assistant, I take it.
Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚, я полагаю.
He was their lab assistant, Dr. Linus Creel.
Он Π±Ρ‹Π» Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Лайнус ΠšΡ€ΠΈΠ».
Took his job as a lab assistant a little too seriously.
Воспринимал Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ чСрСсчур ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ.
Lab Assistant found Professor Ames here at 0810.
Π›Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ нашСл профСссора Эймса Π² 08:10.
ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ
Adjektiv
In the rural areas boys assist their fathers; girls assist their mothers in domestic chores.
Π’ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ своим ΠΎΡ‚Ρ†Π°ΠΌ, Π° Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ матСрям Π² Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… обязанностСй.
Assist in democratic transitions
* ΠŸΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ дСмократичСским прСобразованиям
Assisting in family business
ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° сСмСйном прСдприятии
Assisting family members Others
ΠŸΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ сСмьи
GICHD will assist in this effort.
Π–Π¦ΠœΠ“Π  Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Π² этих усилиях.
40. This network is assisted by:
40. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ этой слуТбы ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚:
Was the Government taking any measures to assist those efforts?
ΠŸΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΈΠΌ Π² этом ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ?
Two consultants, William Church and Christian Dietrich, assisted the Group, which was further assisted by a political affairs officer.
Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π»ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Π½Ρ‚Π°: Уильям Π§Π΅Ρ€Ρ‡ ΠΈ ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ°Π½ Π”ΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΡ…, -- ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π» сотрудник ΠΏΠΎ политичСским вопросам.
The Chief would be assisted by a secretary.
ΠΠ°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΡƒ ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ.
She assists me.
Она ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚.
I'm assisting you...
Я помогаю вам..
Wilson, you'll assist.
Уилсон, Ρ‚Ρ‹ помогаСшь.
Assistant Pasta Cook.
Помогаю Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ пасту.
Assisting this investigation.
Она ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ.
I assisted Geoffrey.
Π― ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π»Π° Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„Ρ€ΠΈ.
Assistant Antipasto Cook.
Помогаю Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ закусок.
She can assist Cook.
- ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ.
We're assisting the police.
ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.
β€œI have all the assistance I need, thanks, I’m not alone!”
— Бпасибо, ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚! НС Π΄ΡƒΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅, я Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½!
β€œTo assist, yesβ€”but not to make you drinks andβ€”and clean your house!”
β€”Β Π”Π°, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ, Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΈ и… ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ!
β€œReally? I was under the impression that the Dark Lord placed you here to assist me.”
β€”Β Π Π°Π·Π²Π΅? А ΠΌΠ½Π΅ казалось, Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π›ΠΎΡ€Π΄ помСстил тСбя сюда, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅.
Mr. Gardiner himself did not expect any success from this measure, but as his brother was eager in it, he meant to assist him in pursuing it.
Π‘Π°ΠΌ мистСр Π“Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π΅Ρ€ Π½Π΅ рассчитывал Π½Π° успСх этих поисков, Π½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠΌΠΈ всСцСло ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ сил старался Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ.
It has often led him to be liberal and generous, to give his money freely, to display hospitality, to assist his tenants, and relieve the poor.
Она часто заставляла Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΠ½ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎ β€” Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ дСньги, ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ гостСприимство, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°Ρ€Π΅Π½Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ.
In other words, the experimental physicists had nothing to do until their buildings and apparatus were ready, so they just built the buildingsβ€”or assisted in building the buildings.
Π˜Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Π² отсутствии Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ°ΠΌ-экспСримСнтаторам Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅Ρ‡Π΅ΠΌ, Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ строили здания β€” ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ.
I was giving a series of freshman physics lectures at that time, and after one of them, Tom Harvey, who assisted me in putting on the demonstrations, said, β€œYou oughta see what’s happening to mathematics in schoolbooks!
Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя я Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» пСрвокурсникам Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Π’ΠΎΠΌ Π₯Π°Ρ€Π²ΠΈ, помогавший ΠΌΠ½Π΅ с дСмонстрациСй ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠ², сказал: β€”Β Π—Π½Π°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ творится со ΡˆΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅!
said Fred, and darting past the gaggle of middle-aged witches heading for the procession, he said, β€œHereβ€”permetiez moi to assister vous,” to a pair of pretty French girls, who giggled and allowed him to escort them inside.
β€”Β ΠžΡΠ°Π΄ΠΈ, Π±Π΅Π·ΡƒΡ…ΠΈΠΉ,Β β€” произнСс Π€Ρ€Π΅Π΄ ΠΈ, обойдя стоящих Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΡ†, подскочил ΠΊ Π΄Π²ΡƒΠΌ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌ-Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌ.Β β€” Ну Π²ΠΎΡ‚, я здСсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ вам… Π”Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π·Π°Ρ…ΠΈΡ…ΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Ρ€.
Considering the difficulties which men have had to hold to a newly acquired state, some might wonder how, seeing that Alexander the Great became the master of Asia in a few years, and died whilst it was scarcely settled (whence it might appear reasonable that the whole empire would have rebelled), nevertheless his successors maintained themselves, and had to meet no other difficulty than that which arose among themselves from their own ambitions. I answer that the principalities of which one has record are found to be governed in two different ways; either by a prince, with a body of servants, who assist him to govern the kingdom as ministers by his favour and permission;
РассмотрСв, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° стоит ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ государством, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ вся Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° АлСксандра Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ β€” послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π² нСсколько Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ» Азию ΠΈ вскорС ΡƒΠΌΠ΅Ρ€,Β β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² оТидания Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠ°Π»Π°ΡΡŒ, Π½ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»Π° ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Сю Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π°Π±ΠΎΡ‚, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ Π½Π° сСбя собствСнным Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’ объяснСнии этого Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Сдиновластно управляСмыС государства, сколько ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π° памяти людСй, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Ρ‚Π΅, Π³Π΄Π΅ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ слуг, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ соизволСниСм Π΅Π³ΠΎ поставлСны Π½Π° Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ долТности ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ государством, ΠΈ Ρ‚Π΅, Π³Π΄Π΅ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ², Π²Π»Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π΅ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ государя, Π½ΠΎ Π² силу дрСвности Ρ€ΠΎΠ΄Π°.
1975-1978, assistant judge at the Rents and Tenancies Court of Appeal
1975-1978 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ - Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ апСлляционного суда ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π°Ρ€Π΅Π½Π΄Ρ‹ имущСства
Assistant to the Juvenile Court for 13 years, Probation Officer for youth in trouble with the law for 20 years.
Π—Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ Π‘ΡƒΠ΄Π° ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ… (13 Π»Π΅Ρ‚), инспСктор ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с условно-досрочно освобоТдСнными подростками (20 Π»Π΅Ρ‚).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test