Übersetzungsbeispiele
Ownership of assets is actual possession of assets, utilization of assets is consumption of useful properties of assets and disposal of assets is determination of the destiny of assets.
Владение имуществом заключается в фактическом обладании имуществом, пользование имуществом - в потреблении полезных свойств имущества, а распоряжение имуществом - в определении судьбы имущества.
Realization of United Nations assets: classification of assets
Реализация имущества Организации Объединенных Наций: классификация имущества
PIC subdivided its claim into assets not repaired, assets not replaced and assets not repaired but sold as scrap.
Эта претензия "ПИК" делится на имущество, которое не было отремонтировано, имущество, которое не было заменено, и неотремонтированное имущество, которое было продано на лом.
Assets trashed from the field assets control system
Имущество, данные по которому удалены из системы контроля за имуществом на местах
The Guide treats these types of intangible assets as tangible assets (for the definition of "tangible assets", see Introduction, section B, Terminology) and, accordingly, the conflict-of-laws rule for tangible assets generally applies to such intangible assets.
В Руководстве такие виды нематериального имущества рассматриваются как материальное имущество (относительно определения понятия <<материальное имущество>> см. Введение, раздел В, Терминология), и, соответственно, предусматривается, что коллизионная норма, действующая в отношении материального имущества, в целом применяется к такому нематериальному имуществу.
Management of peacekeeping assets: field assets control system
Управление имуществом для операций по поддержанию мира: система управления имуществом на местах
- Major likes assets.
-Майор любит имущество.
Liquidation of assets:
Касательно имущества супругов:
They're seizing assets.
Государство изымает их имущество.
Call Asset Forfeiture.
Звоните в конфискацию имущества.
Some asset fortified hearing?
! Какая-то компенсация имущества.
Let's address the division of assets.
Обсудим раздел имущества.
Are these all your assets?
Здесь все твое имущество?
The final division of assets.
Финальная часть раздела имущества.
The humanitarian objective was almost compromised, and with it the most precious asset of the United Nations - its credibility.
Гуманитарная цель была почти скомпрометирована и вместе с ней самое ценное качество Организации Объединенных Наций - ее авторитет.
This is a valuable asset for the uninterrupted functioning of the intergovernmental machinery of the Organization and must be nurtured.
Это ценное качество, необходимое для обеспечения бесперебойного функционирования межправительственного механизма Организации, необходимо всячески поощрять и беречь.
Your competence and great diplomatic experience are assets which ensure the success of our deliberations.
Ваша компетентность и большой дипломатический опыт являются теми ценными качествами, которые обеспечат успех нашей работы.
The complementary information that can be obtained from optical and radar data was stressed as a powerful asset for remote sensing.
Подчеркивалось, что одним из ценных качеств дистанционного зондирования является взаимодополняемость информации, получаемой на основе данных оптических и радиолокационных наблюдений.
His deep understanding of the problems that face the international community at this critical juncture in its history are a great asset.
Его глубокое понимание проблем, с которыми сталкивается международное сообщество на современном решающем этапе своей истории, является ценным качеством.
His wisdom and his erudition will be precious assets in uniting and bringing together the international community on its path towards a safer, fairer and more human world.
Обладая такими ценными качествами, как мудрость и эрудиция, он сможет объединить и сплотить международное сообщество на пути к построению более безопасного, справедливого и гуманного мира.
UNDP's ability to use its grant resources to leverage additional resources from a variety of sources could be a valuable asset for the GM to build upon.
Способность ПРООН использовать свои безвозмездные средства для привлечения дополнительных ресурсов из самых различных источников может явиться ценным качеством, которое позволит ГМ развивать его деятельность.
Those twin assets enabled it to provide extremely effective assistance to developing countries and countries with economies in transition as well as industrialized countries in the various multilateral processes.
Эти два ценных качества позволяют ему оказывать исключительно эффективную помощь развивающимся странам и странам с переходной экономикой, а также промышленно развитым странам в рамках различных многосторонних процессов.
The knowledge of other official languages in the secretariat was certainly an asset but could not take precedence over the technical and management qualifications required for such positions.
Знание других официальных языков секретариата, безусловно, является ценным качеством, однако ему нельзя отдавать предпочтение по сравнению с квалификацией в технических вопросах и вопросах управления, наличие которой необходимо для занятия таких должностей.
That is a huge asset. Um, thank you?
Это очень ценное качество спасибо ?
Patience is our best asset right now.
Прямо сейчас терпение является нашим самым ценным качеством.
It's not an asset to be able to hide a pregnancy.
Это не ценное качество скрывать беременность.
I think my writing skills would be an asset, as well as my leadership qualities--
Я думаю, что мои способности писателя могли бы быть ценным качеством как и мои лидерские качества
And while your fiery personality is usually an asset, lately, you've just been rude and irrational.
И хотя обычно твою горячность и вспыльчивость считали ценными качествами последнее время, ты просто грубая и иррациональная.
Because... being charming and flirtatious and having those "fuck me" eyes, it's an asset in this business.
Так как... быть обаятельной и кокетливой, обладать глазами, говорящими: "Трахни меня", это ценные качества в данном бизнесе.
And what, Mr. Nelson Hidalgo of Dallas, Texas, is your greatest asset to us when it comes to planning?
" каково же, мистер Ќельсон "дальго из ƒалласа, штат "ехас, твоЄ самое ценное качество в том, что касаетс€ проектировани€?
HIS EDUCATION PROVED TO BE A GREAT ASSET TO HIM AS HE BEGAN TO ADDRESS THE CANCEROUS ERRORS THAT WERE SPREADING AMONG GOD'S PEOPLE.
Его образование оказалось очень ценным качеством для него, и он начал выступать с критикой опасных заблуждений, распространявшихся среди народа Божьего.
Retaining the technical and substantive expertise would be valuable asset to the Organization.
Сохранение технических и основных экспертов будет ценным вкладом в деятельность Организации.
The use of modern information systems including GIS and remote sensing and networks is an asset.
Ценным вкладом в решение этого вопроса было бы использование современных информационных систем, включая ГИС и сети дистанционного зондирования.
The Committee considers itself as an asset to the work of the Ministry of Foreign Affairs and the international relations of The Bahamas.
Комитет считает, что он вносит ценный вклад в работу министерства иностранных дел и в международные связи Багамских Островов>>.
We believe that our recent intensive and successful experience in development will be an asset to the work of the Council.
Мы считаем, что наш недавний интенсивный и успешный опыт в области развития станет ценным вкладом в работу Совета.
This specific experience can be a valuable asset for translating our solidarity with developing countries into concrete action.
Этот особый опыт может стать ценным вкладом в усилия по воплощению нашей солидарности с развивающимися странами в конкретные действия.
The Ministers also expressed their conviction that continued activity of the good offices group constituted an asset of the trilateral cooperation.
Министры также выразили свою убежденность в том, что непрекращающаяся деятельность группы по оказанию добрых услуг является ценным вкладом в трехстороннее сотрудничество.
My delegation is pleased to note this constructive process and believes that this report will prove to be a valuable asset in the 2010 review process.
Моя делегация с удовлетворением отмечает этот конструктивный процесс и полагает, что доклад станет ценным вкладом в процесс обзора, намеченного на 2010 год.
Standards are an asset for DRR and can contribute to DRR becoming a transformational part of development strategies.
60. Стандарты вносят ценный вклад в СРБ и могут содействовать укреплению роли СРБ в качестве трансформационного элемента стратегий в области развития.
The United States looks forward to continuing its cooperation with the Agency, recognizing the importance of this valuable asset to the security of the world and its people.
Соединенные Штаты стремятся продолжать сотрудничество с Агентством, признавая важное значение его ценного вклада в безопасность мира и народов мира.
Our positive attitude is our greatest asset.
Позитивное отношение - наш самый ценный вклад.
You will be an asset of good, an instrument of change.
Вы станете ценным вкладом, причиной перемен.
Leda will be dismantled for its assets.
Леда будет расформирована в следствие своего ценного вклада.
Point is, I can be an asset.
Дело в том, что я могу быть ценным вкладом.
You are a strong asset, whose reckless actions are often a liability.
Ты ценный вклад, чьи безрассудные поступки часто несут последствия.
Well, Allison, the most valuable asset in America's Navy today is personnel.
Итак, Эллисон, на сегодня самым ценным вкладом в ВМФ Америки является личный состав.
Walter is Ralph's friend and a huge asset, but this was not his finest moment.
Уолтер друг Ральфа ценный вклад, но это не было его лучшим моментом.
"You're an asset to the department of French "And as welcoming as a lovely bench."
"Ты ценный вклад во французского отдел и мила, как скамья, на которую я сел".
So, you honestly expect me to believe that you are an MI6 asset and you have kept that hidden from me... for over a decade?
И ты и вправду ждешь, что я поверю что ты - ценный вклад МИ-6 и что ты смог скрывать это обстоятельство от меня в течение десяти лет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test