Übersetzungsbeispiele
Aspiration to democracy;
стремление к демократии;
This is an aspiration that we support.
Такое стремление мы поддерживаем.
The Regions are the consequence of these aspirations.
И регионы возникли в результате этих стремлений.
Let us capitalize on this aspiration.
Давайте сделаем ставку на это стремление.
We contributed our aspiration for peace.
Мы принесли сюда свое стремление к миру.
- forming a sense of gender equality and the aspiration to it,
- формирование восприятия и стремления к достижению гендерного равенства,
Those aspirations, however, have yet to be realized.
Однако этим стремлениям еще предстоит реализоваться.
(c) To respond to the people's aspirations for justice and progress;
с) удовлетворение стремлений народа к справедливости и прогрессу;
These were fundamental aspirations which dictated the changes.
Именно эти основополагающие стремления диктовали необходимость перемен.
The legitimacy of the people's aspiration to freedom should be recognized.
Следует признать законность стремления народа к свободе.
Whatever your aspirations,
Какими бы ни были стремления...
What are your aspirations?
Какие у тебя стремления?
Her dreams, hopes and aspirations.
Её мечты, надежды, стремления.
Aspiration's as good as perspiration.
"Стремленье - не хуже потенья".
He had other aspirations.
У него были иные стремления.
Your aspirations, not mine.
Вашим стремлениям, а не моим.
Others have loftier aspirations ...
Другие обладают более высокими стремлениями...
-You can kiss my aspirations, Professor!
- Поцелуйте мои стремления, профессор!
No, I have new aspirations.
Нет, у меня новые стремления.
Her feelings, her aspirations, at least .
Ее чувства, ее стремления, по крайней мере…
(j) Aspiration hazard.
j) опасность при аспирации.
Aspiration hazard (chapter 3.10)
Опасность при аспирации (глава 3.10)
"Aspiration" delete "product".
"Аспирация" Заменить слово "продукта" словом "вещества".
for aspiration toxicity PART 4
Схема принятия решения 3.10.1 для токсичности при аспирации
3.10.5 Decision logic for aspiration toxicity
3.10.5 Схема принятия решения для токсичности при аспирации
(d) Aspiration toxicity for A and C is substantially equivalent, i.e. they are in the same hazard category and are not expected to affect the aspiration toxicity of B.
d) токсичность при аспирации А и С является по существу одинаковой, т.е. эти два компонента относятся к одной и той же категории опасности и, как предполагается, не влияют на токсичность при аспирации компонента В.
All abortions (surgical and vacuum aspiration), absolute number
Все аборты (медицинские + вакуум-аспирация) абс.ч.
Table 3.10.1: Hazard categories for aspiration toxicity
Таблица 3.10.1: Категории опасности для токсичности при аспирации
Category 1: Chemicals known to cause human aspiration toxicity hazards or to be regarded as if they cause human aspiration toxicity hazard
Категория 1: Химические вещества, которые, как известно, оказывают токсическое воздействие на людей при аспирации или которые следует считать оказывающими токсическое воздействие на людей при аспирации
We'd risk aspiration.
Есть риск аспирации.
Prepping for an aspiration.
Готовлюсь к аспирации.
Limited physical contact, possible aspiration.
Ограниченный физический контакт, возможна аспирация.
She's showing signs of chronic aspiration.
У нее признаки хронической аспирации.
Yeah, have fun aspirating the bile.
Ага, повеселись с аспирацией желчи.
Let's try and steer clear of repeated aspirations.
- Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
A seizure due to caffeine toxicity which caused her to aspirate emesis into her lungs.
Припадок во время кофеиновой интоксикации, который спровоцировал аспирацию рвотных масс в легкие.
Come on, you know I can't do a bone marrow aspiration in the hallway.
Да ладно, ты же знаешь, что я не могу провести аспирацию костного мозга в коридоре.
There was meconium in your water, so we'll want to watch for fetal aspiration during delivery.
В ваших водах меконий, поэтому мы будем наблюдать за синдромом аспирации во время родов.
If the blade sliced through the trachea, the only sound would have been an aspirate hiss.
Если нож прошел через трахею, единственный звук, который можно было услышать, аспирация его дыхания.
Development aspirations
Устремления в области развития
We must encourage their aspirations.
Мы должны поощрять их устремления.
Israel's claims and aspirations cannot and should not be attained at the expense of similar Palestinian claims and aspirations, and vice versa.
Притязания и устремления Израиля не могут и не должны реализовываться за счет аналогичных притязаний и устремлений палестинцев, и наоборот.
What has happened to our aspirations?
Что же случилось с нашими устремлениями?
The aspirations of our peoples are vast.
У наших народов большие устремления.
It must be aspirational, inspirational and practical.
Его деятельность должна быть устремленной, вдохновенной и всесторонней.
We need to have high aspirations.
Нам нужно иметь высокие устремления.
We look to the international community to support these aspirations.
Мы надеемся, что международное сообщество поддержит эти устремления.
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations.
К сожалению, в 1993 году их устремления реализованы не были.
Have your higher aspirations?
Твои устремления стали выше?
Something more befitting our social aspirations, if you will. - Indeed.
Соответсвующую нашим устремлениям.
I once had legitimate aspirations.
У меня как-то были законные устремления.
As representatives of our highest aspirations.
В качестве доказательства наших самых высоких устремлений.
We know you have political aspirations.
Мы знаем, что у вас есть политические устремления.
I know you had presidential aspirations yourself.
Я знаю, что у тебя были президентские устремления.
Your political aspirations lie beyond this city.
Ваши политические устремления находятся за пределами этого города.
They don't pay for high aspirations.
- Они не платят за высокие устремления. Нужно и дела проворачивать.
Does your ex-husband Andrew have any political aspirations?
У вашего бывшего мужа Эндрю есть политические устремления?
Their everyday horizon extended, their aspirations improved accordingly.
х повседневные горизонты расшир€тс€ соответственно их устремлени€м.
Substantiv
This aspiration is strengthened by the low levels of pensions.
Это желание стимулируется низкими размерами пенсионных пособий.
Palestinian statehood remained the apex of Palestinian aspirations.
Самым страстным желанием палестинцев остается палестинская государственность.
It is in the General Assembly that the profound aspirations of peoples and nations reside.
Именно Генеральная Ассамблея выражает глубокие желания и чаяния народов и наций.
Our desires and aspirations can be realized only in a stable and peaceful environment.
Наши желания и надежды можно реализовать только в стабильных и мирных условиях.
The aspiration of peoples for a better life is a legitimate quest which cannot be ignored.
Чаяния народов на лучшую жизнь - это законное желание, которое нельзя игнорировать.
There are, undoubtedly, obstacles to our wishes and aspirations to achieve what we want.
Разумеется, на пути к осуществлению наших желаний и надежд имеются преграды.
This is our heartfelt wish and aspiration, as it is also for the peoples of the world.
Таково наше искреннее желание и чаяние, поскольку все это на благо также и народов мира.
We deeply regret that their aspirations for upward mobility are not fully appreciated.
Мы глубоко сожалеем о том, что их желание продвигаться вверх по служебной лестнице не учитывается в полном мере.
To benefit from the assistance of a Deputy-Secretary-General appears to us a natural aspiration.
Мы считаем естественным желание рассчитывать на помощь заместителя Генерального секретаря.
We fully understand the aspirations of some of these countries to permanent membership.
Мы в полной мере понимаем желание некоторых из этих стран занять места постоянных членов.
You got big aspirations, Luke.
Какие большие желания, Люк.
I mean, hopes, dreams, aspirations.
- Боже. Надежды, мечты, желания.
Espionage wasn't my only aspiration.
Быть шпионом не было моим единственным желанием.
No, that's how the artist describe his aspiration.
Нет, это так художник описывает свои желания.
What are your aspirations as far as a career?
Каковы твои желания по поводу карьеры?
- We have aspirations outside of this bar.
- У нас есть желания и за пределами этого бара.
Cause I assure you, Favi Tarr, my aspirations are achievable.
Уверяю тебя, Фави Тарр, мои желания достижимы.
Well, so where are we all now? With regard to science, development, thought, invention, ideals, aspirations, liberalism, reason, experience, and everything, everything, everything, we're all, without exception, still sitting in the first grade!
Ну, что мы теперь? Все-то мы, все без исключения, по части науки, развития, мышления, изобретений, идеалов, желаний, либерализма, рассудка, опыта и всего, всего, всего, всего, всего еще в первом предуготовительном классе гимназии сидим!
At the same time, the Supreme Council reaffirmed its determination and strong desire to support the gratifying progress towards achieving the aspirations of the citizens of GCC States.
В то же время Высший совет подтвердил свою решимость и сильное желание оказать поддержку вызывающей удовлетворение деятельности по реализации чаяний граждан государств -- членов Совета сотрудничества стран Залива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test