Übersetzung für "as has it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Or has it?
Но так ли это?
But this rule has always been there, and has not prevented the CD from working in the past.
Но ведь это правило было тут всегда, и это не мешало КР работать в прошлом.
This has allowed:
Это позволило:
Indeed it has.
И это правда.
For example, it has:
В связи с этим она:
This has to do with Mars!
Да ведь это же Марс!».
He has done this to me.
Это он меня подставил!
Mother has explained this to me.
– Мать мне это объясняла.
It has an area of 475,440 km².
Его площадь равна 475 440 км2.
“He’s as good as,” said Mrs. Weasley fiercely. “Who else has he got?” “He’s got me!”
— Все равно что сын! — яростно возразила ему миссис Уизли. — Кто еще у него есть? — У него есть я!
“Offend Dobby!” choked the elf. “Dobby has never been asked to sit down by a wizard—like an equal—”
— Какая обида! — задохнулся эльф. — Никогда еще ни один волшебник не разговаривал с Добби как с равным, не приглашал сесть…
The whole place has gone up in smoke anyway…” “I wish you’d stop sulking about that bloody planet,” said Ford. “Who was the lady?”
Все равно все взорвалось… – Хватит ныть-то, – оборвал Форд, – так кто была эта леди?
I even thought that if it's so well accepted that woman is the equal of man in everything, even in strength (as has already been affirmed), then there ought to be equality here as well.
я даже думал, что если уж принято, что женщина равна мужчине во всем, даже в силе (что уже утверждают), то, стало быть, и тут должно быть равенство.
This threat to leave is the same as a threat to abandon you both if you disobey, and to abandon you now, when he has already brought you to Petersburg.
Эта угроза уйти — всё равно что угроза вас обеих бросить, если будете непослушны, и бросить теперь, когда уже в Петербург вызвал.
There’s no point to it. Anyhow, I’m looking at all these books, all these books, and none of them has said anything about using arithmetic in science.
Смысла в таком занятии всё равно никакого. В общем, просмотрел я все эти учебники — практически все! — и ни слова об использовании арифметики в науке ни в одном из них не обнаружил.
Of course, it is all the same to me, but just now--and perhaps only at this moment--I desire that all those who are to judge of my action should see clearly out of how logical a sequence of deductions has at length proceeded my 'last conviction.'
Мне, конечно, всё равно будет, но теперь (и, может быть, только в эту минуту) я желаю, чтобы те, которые будут судить мой поступок, могли ясно видеть, из какой логической цепи выводов вышло мое «последнее убеждение».
Neither is a country which has no mines more likely to be exhausted of gold and silver by this annual exportation of those metals than one which does not grow tobacco by the like annual exportation of that plant.
Равным образом страна, не обладающая рудниками, вряд ли может больше оскудеть золотом и серебром в результате такого вывоза этих металлов, чем оскудеет табаком благодаря его вывозу страна, которая сама не разводит табак.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test