Übersetzung für "as deem" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Deem it necessary:
считает необходимым:
These provisions are deemed to be met:
Считается, что эти положения соблюдаются,
BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO
СЧИТАТЬСЯ НАНОСЯЩИМИ ЧРЕЗМЕРНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ
This will not be deemed racial discrimination.
Это не будет считаться расовой дискриминацией.
WHICH MAY BE DEEMED TO BE
ОРУЖИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ СЧИТАТЬСЯ
be Deemed to be Excessively Injurious
которые могут считаться наносящими
And Muad'Dib stood before them, and he said: "Though we deem the captive dead, yet does she live.
И вот встал тогда Муад'Диб пред ними и сказал: «Погибшей мы считали ее, взятую в плен; но она жива.
‘I have heard many tales in Gondor and elsewhere,’ said Aragorn, ‘but if it were not for the words of Celeborn I should deem them only fables that Men have made as true knowledge fades.
– Я и сам наслышался о нем разного – и от гондорцев, и от других, – отвечал Арагорн, – но, когда бы не Келеборн, я бы по-прежнему считал эти россказни выдумками от невежества.
said Lupin. “Nevertheless, unless you can prove that you have at least one close Wizarding relative, you are now deemed to have obtained your magical power illegally and must suffer the punishment.”
— Согласен, — ответил Люпин. — И однако же если ты не можешь доказать, что с тобой состоял в близком родстве по меньшей мере один волшебник, считается, что магическую силу ты получил незаконным путем и потому заслуживаешь наказания.
Still pointing her shaking wand at Magorian, she continued, “Law Fifteen ‘B’ states clearly that ‘any attack by a magical creature who is deemed to have near-human intelligence, and therefore considered responsible for its actions—’”
По-прежнему направляя на Магориана трясущуюся волшебную палочку, она продолжала: — Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки…
473. In a subsequent decision, Public Prosecutor v. Paulino de Jesus, the Court of Appeal also found the defendant guilty of "crimes against humanity" despite the fact that the crimes were committed before such acts were deemed to be crimes by domestic law.
473. В одном из своих последующих решений, Государственный обвинитель против Паулину ди Жезуша, Апелляционный суд также постановил, что подсудимый виновен в совершении "преступлений против человечности", несмотря на то, что эти преступления были совершены до того, когда такие деяния стали квалифицироваться в качестве преступлений по внутреннему праву.
The Permanent Mission of Ecuador to the United Nations Office and International Organizations at Geneva presents it compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit a copy of note 57239/GM/DGHSA, dated 11 December 2002, from Mr. Heinz Moeller Freile, Minister for Foreign Affairs of Ecuador, addressed to Mr. Sergio Vieira de Mello, United Nations High Commissioner for Human Rights, whereby the State of Ecuador extends an open and standing invitation to all rapportuers, representatives, experts and other special human rights mechanisms of the United Nations, in pursuance of their respective mandates, to visit the territory of Ecuador whenever they so require and to establish such contacts as they may deem appropriate with persons and institutions domiciled in the country.
Постоянное представительство Эквадора при Отделении Организации Объединенных Наций и международных организациях в Женеве свидетельствует свое уважение Управлению Верховного комиссара по правам человека и имеет честь препроводить копию ноты 57239/GM/DGHSA министра иностранных дел Эквадора дра Хайнца Мюллера Фрайле от 11 декабря 2002 года на имя Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-на Сержиу Виейры ди Меллу, которой Республика Эквадор направляет открытое и постоянно действующее приглашение всем докладчикам, представителям, экспертам и другим специальным механизмам Организации Объединенных Наций в области прав человека, с тем чтобы они могли во исполнение своих соответствующих мандатов совершать необходимые им поездки на территорию Эквадора и устанавливать такие контакты, которые они сочтут целесообразными, с лицами и учреждениями, находящимися в стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test