Übersetzungsbeispiele
Installation of lighting arrestors in 29 UNAMSIL locations throughout Sierra Leone for the protection of communication towers and satellite antennas
Установка разрядников в 29 точках МООНСЛ на всей территории Сьерра-Леоне для защиты коммуникационных башен и спутниковых антенн
3.8. The current conducting parts of electrical components, with the exception of current collectors, surge arrestors and traction resistors, shall be protected against moisture and dust.
3.8 Токопроводящие части электрооборудования, за исключением токоснимателей, разрядников для защиты от перенапряжения и резисторов в цепях тяговых двигателей, защищают от влаги и пыли.
Iraq was advised that one request relating to the relocation and installation of lightning arrestors containing radioisotopes should be postponed pending decisions regarding the proposed replacement of all such devices with non-radioactive designs.
Ираку было указано, что рассмотрение одной из просьб, касающейся перемещения и установки грозозащитных разрядников, содержащих радиоизотопы, должно быть отложено до принятия решений в отношении предлагаемой замены всех подобных устройств нерадиоактивными системами.
3.8. The current conducting parts of electrical components, with the exception of current collectors, surge arrestors and traction resistors, shall be protected against penetration of moisture and dust into the body and onto insulated and current conducting parts.
3.8 Токоведущие части электрооборудования, за исключением токоснимателей, разрядников для защиты от перенапряжения и резисторов в цепях тяговых двигателей, защищают от попадания влаги и пыли внутрь корпуса и на изолированные и токопроводящие части.
(b) Typically, combustion systems with the ability to use low concentration gas employ many flame arrestors, and there is a continuing need to develop systems with fewer arrestors to reduce operational complexity and cost;
b) как правило, в системах сжигания, способных использовать низкоконцентрированный газ, применяется большое число пламегасителей, и попрежнему существует необходимость в разработке систем с меньшим числом пламегасителей для снижения эксплуатационных трудностей и расходов;
This means that the transitional requirement would now be applicable to all vessels of type N including type N closed vessels and type N vessels with flame arrestors.
Это означает, что переходное требование будет теперь применяться ко всем судам типа N, в том числе к судам закрытого типа N и судам типа N с пламегасителями.
3. In that case, with no date specified for N.R.M. for vessels of type N closed and of type N with flame arrestors, the default date of 26-05-2000 as per 1.6.7.1.2 (b) would apply for those vessels.
3. В этом случае, если для судов закрытого типа N и судов N с пламегасителями после "Н.З.М." не указан какой-либо срок, к этим судам по умолчанию будет применяться дата 26 мая 2000 года, как это предусмотрено в пункте 1.6.7.1.2 b).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test