Übersetzung für "armed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The armed forces of a foreign state and dissident armed forces or other armed groups;
:: между вооруженными силами иностранного государства и повстанческими вооруженными силами или другой вооруженной группой;
(a) Armed clashes between the armed forces of the Government of the Sudan, armed militia groups (so-called Janjaweed groups), non-State armed groups, and foreign armed elements;
a) вооруженными столкновениями между вооруженными силами правительства Судана, вооруженными группами ополченцев (так называемые группы <<джанджавид>>), негосударственными вооруженными группировками и иностранными вооруженными элементами;
(i) Armed conflicts and the arms race
b.1) Вооруженные конфликты и гонка вооружений
:: Reduction of armed violence and small arms
:: Сокращение уровня вооруженного насилия и стрелковых вооружений
Arming civilians and irregular arming of PNTL
Вооружение гражданских лиц и незаконное вооружение НПТЛ
- Involved in armed clash with Syrian armed forces
- Участвовал в вооруженных столкновениях с сирийскими вооруженными силами
The term "armed conflict" should include both international armed conflicts and non-international armed conflicts.
Термин <<вооруженный конфликт>> должен включать как международные вооруженные конфликты, так и немеждународные вооруженные конфликты.
Regional arms registers, regional arms control
Региональный регистр вооружений, контроль над вооружениями на региональном уровне
Non-State armed groups and national armed forces
Негосударственные вооруженные группы и национальные вооруженные силы
- Or armed intruders.
- Или вооруженный убийца.
Nasty armed robbers.
Опасные вооруженные грабители.
narcotics, armed robbery,
Наркотики, вооруженное ограбление,
armed robbery, assault.
Вооруженный грабеж. нападения.
Heavily armed, too.
Тяжело вооруженные, тоже.
Armed robbery, man.
Вооруженное ограбление, чувак.
It's armed robbery.
Это вооруженное ограбление.
Armed grave robbers?
Вооруженные расхитители могил?
assault, armed robbery,
нападение, вооруженное ограбление.
You mastered an armed Fremen.
Ты победила вооруженного фримена;
What about armed guards and tolls?
А вооруженная охрана и пошлины?
Armed intruders in section 8A.
Вооруженное вторжение в секторе 8А.
Because there is nothing proportionate between the armed and the unarmed; and it is not reasonable that he who is armed should yield obedience willingly to him who is unarmed, or that the unarmed man should be secure among armed servants. Because, there being in the one disdain and in the other suspicion, it is not possible for them to work well together.
Ибо вооруженный несопоставим с безоружным и никогда вооруженный не подчинится безоружному по доброй воле, а безоружный никогда не почувствует себя в безопасности среди вооруженных слуг. Как могут двое поладить, если один подозревает другого, а тот в свою очередь его презирает.
Rome and Sparta stood for many ages armed and free.
Рим и Спарта много веков простояли вооруженные и свободные.
Hence it is that all armed prophets have conquered, and the unarmed ones have been destroyed.
Вот почему все вооруженные пророки побеждали, а все безоружные гибли.
While an armed host lies before our doors, we look on you as foes and thieves.
Пока перед воротами стоит вооруженной войско, мы видим в вас воров и грабителей.
Trolls were abroad, no longer dull-witted, but cunning and armed with dreadful weapons.
И тролли стали не те, что прежде, – не тупоумные и косолапые, а хитрые и по-новому вооруженные.
Before long they could see that both men of the lake armed as if for war and elvish bowmen were among them.
Еще раньше карлики заметили в отряде вооруженных Озерников и лучников – эльфов.
My father's master-of-arms, one of the swordmasters who instructed me, an old friend.
Он заведовал вооружениями в доме моего отца; он один из моих наставников в фехтовании и старый мой друг.
Improving the arms embargo
Укрепление эмбарго на поставки оружия
C. Improving the arms embargo
С. Укрепление эмбарго на поставки оружия
Are these scots rascals that bold to attack an armed British camp?
Эти шотландские разбойники осмелели настолько , что напали на укрепленный британский пост?
Astrid, you can make yours the most heavily-armed bedroom in the known Viking world.
Астрид, можешь сделать свою самую сильно укрепленную спальню из всех известных викингам.
The US must be informed. Even if the Armed Forces are mobilized, a defence network must be setup at the predicted points of attack.
Мы проинформируем посольство США и мобилизуем вооружённые силы для укрепления и защиты потенциальных целей.
We're looking at a tactical nightmare, 78 square miles of virgin forest a mountain stronghold with enough food and potable water to withstand an armed siege for months.
Для нас это тактический кошмар: 78 квадратных миль девственных лесов, укрепление на возвышенности с запасами еды и питьевой воды, чтобы выдержать месячную вооруженную блокаду.
This project consisted in a proposal to occupy the Kremlin with the whole army; to arm and fortify it scientifically, to kill as many horses as could be got, and salt their flesh, and spend the winter there;
Он состоял в том, чтобы затвориться в Кремле со всем войском, настроить бараков, окопаться укреплениями, расставить пушки, убить по возможности более лошадей и посолить их мясо;
and gazing out from it over the narrow water, foaming and splashing among many boulders, they could see in the wide valley shadowed by the Mountain’s arms the grey ruins of ancient houses, towers, and walls. “There lies all that is left of Dale,” said Balin.
Над рекой нависали голые крутые скалистые берега, а за ее пенистым темным бурным течением путникам открывалась широкая низина, затененная горными подкряжьями, где серели развалины былых домов, храмов, крепостных стен, гордых в прошлом башен и укреплений. - Все, что осталось от Дола, - прошептал Балин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test