Übersetzung für "are due" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is due to several factors:
Это обусловлено рядом факторов:
This is due to the following:
Оно обусловлено действием следующих факторов:
This has been due, inter alia, to the following:
Он обусловлен, в частности, следующим:
In short, those effects are due to the fact that:
Вкратце, эти последствия обусловлены тем фактом, что:
These delays were due to the following causes:
Эти задержки были обусловлены следующими причинами:
This may be due to the following factors:
Это обусловлено, видимо, следующими факторами:
This is principally due to the economic crisis.
Это прежде всего обусловлено экономическим кризисом.
Delays due to intensive screening.
Задержка обусловлена интенсивной проверкой кандидатов.
This could be due to a lack of information.
Это могло быть обусловлено отсутствием информации.
Yes, I helped him with his migraines, which he claims are due to you.
Да, я помогла ему с его мигренью, которая как он утверждает, обусловлена Вами.
Your Honor, my client's F.T.A.s are due to employment and child care issues, not because she's living some bucolic life in Tuscany.
Ваша честь, отказы моей клиентки обусловлены работой и заботой о ребенке, а не тем, что она наслаждается пасторальной жизнью в Тоскане.
I take no truth to be self-evident, save perhaps that whatever acts of horror take place here today are due entirely to your laxity during my absence.
Я не принимаю очевидную истину за исключением, возможно того, что какие бы ужасы здесь сегодня не произошли, они обусловлены исключительно твоей распущенностью во время моего отсутствия.
If you are due a wife, I'll explain.
Если это из-за того, что ты вспомнил о деле вдовы Жюно, я могу тебе все объяснить.
Did I mention, it's almost Christmas, and many of the suicides this time of year are due to sudden and unexpected joblessness?
Я упоминала, что сейчас Рождество, и большинство самоубийств происходит в это время года из-за внезапной безработицы?
Granted, they've only been on the ground for 7 minutes, but as of now, we believe the fatalities are due to the landing, not radiation levels.
Они были на поверхности всего лишь 7 минут, и сейчас мы полагаем, что смерти произошли из-за неудачного приземления, не радиации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test