Übersetzung für "appreciable" auf russisch
Appreciable
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
In appreciable progress
:: Достигнут заметный прогресс
Female life expectancy increased appreciably.
Продолжительность жизни женщин заметно возросла.
Gender Parity Index has appreciably improved.
Заметно улучшился индекс гендерного равенства.
Postnatal cares also rose appreciably.
Заметно расширилось также оказание послеродовой помощи.
No appreciable advance in these technologies had been noted.
Никакого заметного развития этих технологий отмечено не было.
Inadequate labour supply could lead to an appreciable slowdown in growth.
Нехватка кадров может привести к заметному замедлению роста.
The civilian presence grows appreciably during the summer months.
В летние месяцы численность таких лиц заметно возрастает.
Moreover, the natural gas engine is also appreciably quieter.
Кроме того, двигатель на природном газе работает заметно тише.
As a result, clandestine cross-border traffic has decreased appreciably.
В результате размах нелегальных перебросок через границу заметно сократился.
Euclid avenue is shorter as the crow flies, But it has speed bumps,which appreciably increase Point-to-point drive time,
Улица Эвклида короче по расстоянию, но на ней лежачие полицейские, которые заметно увеличивают общее время в пути.
Obligation not to cause appreciable harm
Обязательство не наносить ощутимый ущерб
Their contributions were tangible and appreciated by the OEWG.
Их вклад был ощутимым и получил высокую оценку РГОС.
(i) where there is a risk of an appreciable effect on the engine power;
i) когда она может ощутимо повлиять на мощность двигателя;
No appreciable response to meds.
Никаких ощутимых реакций на препараты.
поддающийся оценке
Adjektiv
In that context he particularly welcomed the Commission's decision to replace "appreciable" by "significant" in the qualification of transboundary harm.
В данном контексте выступающий с особым энтузиазмом приветствует решение Комиссии заменить понятие "поддающийся оценке" понятием "значительный" при квалификации трансграничного ущерба.
56. One aspect of the Decade that was particularly difficult to evaluate was the contribution that the Decade had made to enhancing the knowledge and appreciation of international law on the part of those who were not lawyers or legal scholars.
56. Одним из особенно плохо поддающихся оценке аспектов Десятилетия является его вклад в повышение уровня осведомленности в вопросах международного права лиц, не принадлежащих к числу юристов или специалистов по вопросам права, и уважения к международному праву таких лиц.
The information submitted by you will be used by the TEAP, TOCs and TSBs chairs to assess whether the disclosed interests constitute an appreciable real, potential, or apparent conflict of interest in accordance with the provisions of decision VIII/19 and decision XVII/xx.
Информация, представленная Вами, будет использована председателями ГТОЭО, КТВ и ВВО для оценки того, ведут ли декларированные интересы к поддающемуся оценке реальному, потенциальному или усматриваемому столкновению интересов, согласно положениям решения VIII/19 и решения XVII/хх.
55. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General to create a fair, equitable, transparent and measurable system of performance management for all staff, and encourages the Secretary-General to continue to develop a results-based culture that rewards excellent performance;
55. с удовлетворением отмечает усилия Генерального секретаря по созданию равноправной, справедливой, транспарентной и поддающейся оценке системы организации служебной деятельности всех сотрудников и призывает Генерального секретаря продолжать развивать культуру, ориентированную на достижение результатов, в рамках которой поощряется отличная работа;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test