Übersetzungsbeispiele
Anyhow, it has the potential of increasing the flexibility of ICD in relation to the development of medical science.
Так или иначе имеются условия для повышения гибкости МКБ в соответствии с развитием медицинской науки.
However, to expel him, such evidence would not be sufficient under Art. 33, but, on the other hand, he could not enjoy the benefits of Art. 33 and might theoretically be expelled anyhow.
Однако чтобы выслать его, согласно статье 33 таких доказательств было бы недостаточно, но, с другой стороны, оно не могло бы пользоваться преимуществами статьи 33 и теоретически могло быть выслано так или иначе.
If one looks at Art. 2 of the Draft Convention and the many difficult elements used there (including the word "unlawfully" in the chapeau) it seems inevitable to conclude that in that area the Convention entrusts the national Courts with difficult tasks of interpretation anyhow.
Если взглянуть на статью 2 проекта конвенции и многочисленные сложные элементы, использованные в ней (включая слово <<незаконно>> в начальной части), представляется неизбежным вывод о том, что, так или иначе, в этой области конвенция возлагает на национальные суды сложные задачи толкования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test