Übersetzung für "anger and frustration" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Palestinian people continued to feel deep anger and frustration at the harsh conditions they faced.
Палестинский народ по-прежнему испытывает гнев и разочарование по поводу тяжелых условий, с которыми он сталкивается.
The prolonged occupation by Israel has intensified grievances and has provoked anger, bitterness, frustration and despair.
Затянувшаяся израильская оккупация привела к усилению недовольства и породила гнев, горечь, разочарования и отчаяние.
40. Israel's continued oppressive occupation remained a source of deep anger and frustration among the Palestinian people.
40. Непрекращающаяся израильская оккупация остается источником неиссякаемого гнева и разочарования палестинского народа.
It is this conflict that has contributed most significantly to the anger and frustration among the peoples of the Arab and Islamic world.
Именно этот конфликт в наибольшей степени усиливает чувства гнева и разочарования среди народов арабского и исламского мира.
Such a movement would be in a good position to feed off the anger and frustration of the displaced with potentially disastrous results for the future.
Такая тенденция будет подпитываться за счет гнева и разочарования перемещенных лиц, что будет иметь потенциально катастрофические последствия для будущего.
If we address the feelings of despair, anger and frustration experienced by peoples when they are denied their legitimate rights, we will deprive extremists of their causes and rallying cries.
Если мы положим конец отчаянию, гневу и разочарованию, которые люди ощущают, когда их лишают их законных прав, тогда мы ликвидируем причины экстремизма и его сторонников.
Although night searches do not cause a large number of civilian casualties, these operations continue to cause anger and frustration within Afghan society.
Хотя ночные обыски не приводят к большому числу жертв среди гражданского населения, эти операции продолжают вызывать гнев и разочарование в афганском обществе.
An Australian report argues that in contrast to male prisoners, who express anger and frustration by engaging in physical violence or initiating riots, women are more likely to turn to self-harm.
В австралийском докладе утверждается, что в отличие от мужчин-заключенных, которые выражают гнев и разочарование, участвуя в физическом насилии или устраивая беспорядки, женщины более склонны к причинению вреда самим себе.
Pressure to relocate or return, together with overcrowding, poor conditions during the rainy season, and security threats, has added to resentment, anger and frustration in many of the large camps and concentrations of internally displaced persons.
Давление с целью побудить к переселению или возвращению вместе с переполненностью лагерей, плохими условиями в сезон дождей и угрозами в плане безопасности усилили недовольство, гнев и разочарование во многих крупных лагерях и местах сосредоточения перемещенных внутри страны лиц.
In much of the developed world, there is now the same sense of anger and frustration, the same discontent with Governments that have become beholden to a small minority with special interests and the same yearning for decent jobs, meaningful political participation and dignified lives.
В большинстве развитых стран мира мы наблюдаем сегодня те же чувства гнева и разочарования, то же недовольство политикой правительств, которые оказались в зависимости от небольшой группы, преследующей свои узкие интересы, то же стремление к хорошей работе, активному участию в политической жизни и достойному уровню жизни.
I understand your anger and frustration, And I am genuinely sorry.
Я понимаю ваш гнев и разочарование, и искренне сожалею.
There's only one way to get the anger - and frustration out of your system.
Есть только один способ выпустить гнев и разочарование.
No, you were letting your anger and frustration affect your judgement.
Нет, ты позволила своему гневу и разочарованию, повлиять на свое суждение.
They suffered a terrible injustice... and that anger and frustration has created a new, more powerful force.
С ними ужасно несправедливо обошлись, и эти гнев и разочарование создали новую, более мощную силу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test