Übersetzung für "and there are few" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They are rabid but they are few.
Они неистовы, но их мало.
Decisions are few.
Решений принимается мало.
This is far too few.
Этого слишком мало.
There are few things in which men have not believed -- as few as those things they did not expect.
Существует очень мало вещей, в которые человек не верит -- так же мало, как и тех, что стали для него неожиданностью.
Few professionals returned.
Специалистов возвращается мало.
Few regional organizations were in place.
Региональных организаций было мало.
But there would be only few cases, if any.
Но даже если они и имеются, их крайне мало.
The blueprints are manifold, the responses too few.
Планов много, а результатов мало.
Few of these groups are listed.
Мало какие из этих групп включены в перечень.
There are very few septic systems.
Систем с канализационными отстойниками крайне мало.
And we also have few.
– У нас ее тоже мало.
We've few men to spare. Sire.
– У нас мало людей, сир.
We are few, but we remember still the king that was of old.
И хоть нас мало, мы не забыли древних государей.
There were few people left in the tavern by then.
В распивочной на ту пору оставалось мало народу.
Yet perhaps I know him as well as any but a few.
И однако же мало таких, кто знаком с ним лучше.
There had been so few avenues of escape for him in that vision .
И было так мало путей, на которых он мог уцелеть!..
Even the Tooks (with a few exceptions) thought Bilbo’s behaviour was absurd.
Даже проказливые Кролы, за малым исключением, не одобрили Бильбо.
Harry laughed, but he was one of the few who did.
Гарри рассмеялся, но таких весельчаков, как он, оказалось очень мало.
This time very few people were there, some caretaker and some other simple fellow.
На этот раз в ней было очень мало народу, стоял какой-то дворник и еще какой-то простолюдин.
“Oh, don't worry about that either,” Raskolnikov went on in the same tone. “Generally, there are remarkably few people born who have a new thought, who are capable, if only slightly, of saying anything new—strangely few, in fact.
— О, не беспокойтесь и в этом, — тем же тоном продолжал Раскольников. — Вообще людей с новою мыслию, даже чуть-чуть только способных сказать хоть что-нибудь новое, необыкновенно мало рождается, даже до странности мало.
Their capacities vary between a few hundred litres to a few thousand litres.
Их вместимость варьируется от нескольких сотен до нескольких тысяч литров.
Nevertheless, a few trends are worth monitoring in the next few years:
Тем не менее в течение следующих нескольких лет целесообразно проследить несколько тенденций:
For that, he envisaged a time frame of a few months rather than a few days.
Для проведения такой работы, по его мнению, требуется несколько месяцев, а не несколько дней.
A few examples:
Вот несколько примеров:
A few NGOs received substantial financing from the Government for a few years.
Несколько НПО получают существенную финансовую помощь от правительства в течение нескольких лет.
Further efficiency improvements by a few percentage points are expected in the next few years.
Ожидается, что в течение нескольких лет показатели эффективности повысятся еще на несколько процентных пунктов.
This is the right for which we lost a few months, a few years of our freedom.
Именно за это право мы потеряли несколько месяцев, несколько лет нашей свободы.
I, on the other hand, always need names for my table and there are few people more deserving than Boyd Fowler's accomplices.
С другой стороны, я всегда нуждаюсь в имени для моего стола, и есть несколько людей заслуживающих этого больше, чем сообщники Бойда Фаулера.
A few people laughed;
Несколько человек засмеялись;
Quite a few people were still in there.
В гостиной еще было несколько человек.
A few people nodded mutely.
Несколько человек неуверенно кивнули.
but suddenly a few words struck him.
но вдруг несколько слов поразили его.
The silence lasted a few seconds.
Несколько секунд длилось молчание.
This process went on for a few days.
Все это тянулось несколько дней.
They sank into silence for a few seconds.
На несколько секунд они погрузились в молчание.
For a few minutes the scene was deserted.
Несколько минут сцена пустовала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test