Übersetzung für "and then comes" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Such a peace never comes.
Однако он не приходит.
Coming from the street
Приход с улицы
With clarity comes responsibility.
С пониманием приходит ответственность.
The enemy is coming to me.
Враг приходит ко мне.
But all good things come at a price.
Но за все успехи приходится платить.
We all come to the same conclusions.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
One thought comes to mind.
Мне приходит на ум одна мысль.
The suggestions that come to mind are as follows.
Мне приходят на ум следующие предложения.
Some ideas come to mind.
На ум приходят несколько соображений.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
And then come up. Your father's starved.
А потом приходи, будем обедать.
And then comes winter and the flower dies.
А потом приходит зима, и цветок погибает.
Why don't you settle in, and then come up and join us?
Осваивайтесь тут, а потом приходите наверх.
And then come back to me, we'll talk like grownups.
А потом приходи и поговорим как взрослые.
Go get yourself checked out and then come talk to us.
Идите проверьтесь, а потом приходите поговорить с нами.
Lots of guys get loaded there and then come over here to sweat it out.
Многие парни напиваются там, а потом приходят сюда, выгнать это с потом.
No one is torturing people all day and then coming home and pretending to be normal.
Никто не пытает людей целый день, а потом приходит домой и притворяется нормальным.
Nobody fucks over Sammy Ben-Tovim, in the middle of an operation and... then comes for his share.
- У Сами так не бывает, что устраивают подлянку, а потом приходят за долей.
So go home, take a shower, take a minute, and then come back and meet us at the precinct, okay?
Поэтому иди домой, прими душ, отдохни, а потом приходи сюда к нам в участок, хорошо?
Now, what made you come just then?
Ну зачем вам было тогда приходить?
What, do they keep coming?
Что ж, приходить продолжают?
“She's already come three times.
— Да уж три раза приходила.
But what did he say? Why did he come?
Да что он говорил, с чем приходил?
And why, why did he come here!
И зачем, зачем он приходил сюда!
Come to see me, prince;
Приходи ко мне, князь.
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test