Übersetzung für "and isolated" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It cannot be isolated.
Она не может быть изолирована.
They must be isolated.
Они должны быть изолированы.
persons isolated as virus careers, or isolated because of the appearance of disease in their surroundings,
c) лица, изолированные как носители вирусов или изолированные в связи с массовым заболеванием в районе их проживания;
This is not an isolated issue.
Это отнюдь не изолированный вопрос.
It should not be done in isolation.
Она не должна проводиться изолированно.
Regrettably, this is no isolated incident.
К сожалению, это не изолированный факт.
This attack is not an isolated incident.
Это нападение не было изолированным инцидентом.
That would simply isolate certain States, and France does not like isolating States, even in its own interest.
Это значило бы изолировать определенные государства, а Франции не любит изолировать государства, даже в своих собственных интересах.
But Nargis was not an isolated case.
Однако циклон <<Наргис>> не был изолированным явлением.
Pull out and isolate the appendix...
Вытянуть и изолировать аппендикс...
Capture and isolation is our objective.
Наша цель - захватить и изолировать.
You need to clear both kids and isolate him in the back of the house.
Ты должна увести обоих детей и изолировать их в задней части дома.
You can skulk around, lamenting all that you've lost, try to keep yourself numb and isolated.
Ты можешь скрываться, оплакивая то, что потеряла, оцепенев и изолировавшись от всех.
The surviving members of my race, the Atrians, were rounded up and isolated inside a militarized sector.
Выжившие члены моей расы, атрианцы были окружены и изолированы внутри военизированной сектора
So we are no longer small and isolated... but we have become warm, soft, and joined together.
Мы больше не такие маленькие и изолированные, а тёплые и мягкие. Мы едины.
Well, it sounds like, um, your mom is depressed and you're feeling very alone and isolated.
Ну, видимо... у твоей мамы депрессия, и ты чувствуешь себя очень одинокой и изолированной.
I really do but until we determine the source we have to follow standard containment procedures and isolate all members of the senior staff.
Действительно надеюсь, но пока мы не определим источник, мы должны соблюдать правила безопасности и изолировать всех офицеров старшего состава.
His objective is to move south and isolate us so we can't get out and to diminish our influence on the locals.
Цель Талибана состоит в том, чтобы переместиться на юг и изолировать нас так, чтобы мы не могли выйти и уменьшить наше влияние на местных жителей.
If there is someone else on this island, they may have eaten the same thing that killed the people on that boat, which makes it all the more important that we find out what it is and isolate it,
Если на острове есть кто-то еще, они могли есть то же самое, что и погибшие люди на том корабле, что делает все это еще более важным, мы должны найти то, что их заразило и изолировать зараженных,
The idea of this was to isolate the sugar from the ants, so they wouldn’t find it accidentally.
Идея состояла в том, чтобы изолировать сахар от муравьев, не дать им возможности найти его случайно.
He organized only isolated and rough run-through tests to put their difficulties into perspective.
Сам Кинес проводил время от времени изолированные и достаточно грубые «сквозные» тесты, позволяющие оценить перспективы.
Naturally, they were not doing this experiment in the middle of Los Alamos, but off several miles, in a canyon several mesas over, all isolated.
Естественно, их проводили не посреди Лос-Аламоса, а в нескольких милях от него, в окруженном лесами изолированном каньоне.
and I, as a scientist, proposed that we should isolate the problem in a way analogous to Galileo’s techniques for experiments; and so on.
а я, ученый-естественник, предлагал изолировать проблему примерно теми же методами, какие использовал при постановке своих опытов Галилей, — ну и так далее.
"I would take them in small groups, not larger than platoon strength," Hawat said. "I'd remove them from their oppressive situation and isolate them with a training cadre of people who understood their background, preferably people who had preceded them from the same oppressive situation.
– Я брал бы их небольшими группами, не больше взвода, – начал Хават, – вытащил бы их из прежних условий, то есть освободил бы от угнетения. Изолировал бы с инструкторами, причем инструкторы должны понимать своих подопечных; лучше всего, если инструкторы в прошлом сами претерпели все то же самое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test