Übersetzung für "and call it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I'll take "sure" and call it a victory.
Приму это "конечно" и назову это победой.
I'm gonna go ahead and call it a comeback.
Я забегу вперед и назову это возвращением.
I'm going to go ahead and call it a party.
Я переступлю через себя и назову это вечеринкой.
Well, butter my butt and call it a biscuit.
Мда, намажьте маслом мою задницу и назовите это печеньем.
We'll add pineapple chunks and call it Hawaiian Surprise.
Мы добавим кусочки ананаса и назовем это Гавайский Сюрприз.
Think of all the times he's lied to you and call it a freebie.
Подумай о всех разах когда он соврал тебе и назови это халявой.
At that time we called it an apocalyptical crisis.
Тогда мы назвали его катастрофическим кризисом.
Churchill bemoaned what he called the
Черчилль с сожалением говорил о том, что он назвал как
(a) It was recommended to call it a meeting of experts;
а) было рекомендовано назвать его совещанием экспертов;
Person called "Hajj Ibrahim" Srifa
Лицо, назвавшееся <<Хадж Ибрагимом>>
Indeed they can be called the people's proposals".
Их по праву можно назвать народными предложениями>>.
This may be called interest as damages.
Такие проценты можно назвать компенсационными процентами.
So he did and called it "Nation's Pride."
Он снял такой фильм и назвал его "Гордость Нации".
You can't just slap a US Air Force sticker on a death glider and call it yours. Advancement like that has to be earned.
Вы не можете просто приклеить наклейку ВВС США на глайдер смерти... и назвать его своим.
My temper would perhaps be called resentful.
Меня, вероятно, можно назвать обидчивым.
The thing you call the Resurrection Stone?” “What of it?”
Как вы его назвали, Воскрешающий камень? — И что вас интересует?
What was it Paul had called him? "Gurney, the valorous ."
Как там Пауль назвал его?.. «Гурни Доблестный».
Fruitless did I call the victory of the Last Alliance?
Я назвал победы над Врагом бесплодными?
The "death car" as the newspapers called it, didn't stop;
«Автомобиль смерти», как его потом назвали газеты, даже не остановился;
and it was called the Battle of Five Armies, and it was very terrible.
и назвали его Битвой Пяти Воинств; и была она страшной.
He also thought he had been called a Muggle, whatever that was.
Мало того, его назвали каким-то маглом.
She resembled her brother in looks, and could even be called a beauty.
Лицом она была похожа на брата, но ее даже можно было назвать красавицей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test