Übersetzung für "always-on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The heating can always be restarted.
Система отопления может быть вновь включена в любой момент.
119 The display shall always be ON when the vehicle is moving.
119 Когда транспортное средство находится в процессе движения, дисплей должен быть всегда включен.
The Board noted that medical certificates were not always included in SSA files.
Комиссия отметила, что медицинские справки не всегда были включены в файлы ССО.
Agricultural knowledge and skills are always on the curricula of these schools.
Вопросы обучения и профессиональной подготовки в области сельского хозяйства включены в учебные планы этих школ на постоянной основе.
The international community, including the EU, has always considered this occupation illegal.
Международное сообщество, включая Европейский союз, всегда считало эту оккупацию незаконной.
China has always opposed arms races, in outer space and elsewhere.
Китай всегда выступал против всякой гонки вооружений, включая гонку вооружений в космическом пространстве.
My phone is always on. Okay.
Мой телефон всегда включен, да
I love you, Alec, but you have a switch that's always on.
Я люблю тебя, Алек, но у тебя переключатель всегда включен.
This lamp is always on, always hot, so the cocaine precipitates out.
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок.
Well, I guess I missed it because "the Cam show" was always on.
Ну, наверное, я пропустил его, потому что "Шоу Кэма" всегда включено.
As you know, the cameras on your phones are always on, whether you're using them or not.
Как вы знаете, камеры на ваших телефонах всегда включены, в независимости о того, используете вы их или нет.
Always on a bicycle?
Всегда на велосипеде?
I'm always on duty.
Я всегда на службе.
Always on everyone's side.
Всегда на вашей стороне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test