Übersetzungsbeispiele
Words must be used to uphold the truth and that is what Cuba has done and will always do.
Слово должно использоваться для защиты правды, именно это и делает Куба и намерена делать это и впредь.
Those who attempt to make reports should always do so in an objective manner.
Те, кто пытается представлять соответствующие сообщения, должны всегда делать это объективно.
26. According to a statutory provision, works councils were obliged to observe gender parity among their members, although in practice they did not always do so.
26. Согласно закону, трудовые советы обязаны соблюдать гендерный паритет среди своих членов, однако на практике они не всегда делают это.
In that context, Australia emphasizes the importance of following strictly the language of the Agreement when dealing with management concepts, and regrets that the fisheries draft resolution does not always do so.
В этом контексте Австралия подчеркивает важность строгого следования формулировкам этого Соглашения при рассмотрении концепций управления и сожалеет о том, что в проекте резолюции по рыбным запасам это не всегда делается.
In addition, and as they always do when they perpetrate their massacres and put under curfew Palestinian areas, the Israeli occupation forces have forbidden access of ambulances to the town to rescue the wounded who are still desperately trying to reach hospitals.
Кроме того, израильские оккупационные силы, как они всегда делают, когда совершают массовые убийства и вводят комендантский час на палестинских территориях, запретили доступ в город машинам скорой помощи для спасения раненых, которые по-прежнему в отчаянии пытаются добраться до больницы.
Wave your hand about, you know, as you always do, and just smash it.
Сделайте какой-нибудь жест, как вы всегда делаете, ударьте и разбейте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test