Übersetzung für "alone with" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They cannot be left to the Africans alone to resolve.
Нельзя допустить того, чтобы африканцы оказались наедине со своими проблемами.
However, the Special Rapporteur did not talk with them alone.
Однако Специальный докладчик не беседовала с ними наедине.
ICRC delegates met alone with prisoners over 660 times.
Представители Организации встретились наедине с заключенными более 660 раз.
During detention prior to questioning, the accused was never left alone with a police officer.
В течение периода содержания под стражей до допроса обвиняемого никогда не оставляют наедине с сотрудником полиции.
After the author had taken a shower, Dancel and Augustin left the room, leaving him alone with Godfrey.
После того как автор принял душ, Дансел и Августин вышли из номера, оставив автора наедине с Годфри.
Unwilling to let their sisters go alone with the soldiers the two brothers accompanied them to the army camp.
Не желая оставлять сестер наедине с солдатами, вместе с ними на военную базу отправились двое их братьев.
They are under the constant surveillance of their employers and are seldom left alone, living and working with other children.
Они постоянно находятся под надзором со стороны своих работодателей и редко остаются наедине, проживая и работая вместе с другими детьми.
They went inside, took drinks, and then the men said that they wanted to speak to the woman alone, upon which they retired to a side room.
Они зашли в дом, выпили и затем сказали, что хотят поговорить с этой женщиной наедине, после чего вышли в соседнюю комнату.
Surely this international gathering could have done more for women and girls than to leave them alone with their rights!
Несомненно, этот международный форум мог бы дать женщинам и девочкам значительно больше, а не просто оставить их наедине со своими правами!
She's alone with the King.
Она наедине с королем.
To be alone with them.
Быть наедине с ними.
They were alone together--those two and myself.
Опять они были наедине, и я третий.
"I want to speak to Daisy alone," he insisted.
– Дайте мне поговорить с Дэзи наедине, – сказал он. – Вы видите, она не в себе…
“What do you like me to call you when we’re alone together?”
— Как ты любишь, чтобы я тебя называл, кода мы наедине?
She did not seem to have expected to find herself alone with Harry.
Похоже, она не ожидала того, что останется с Гарри наедине.
And I step aside — see here — and leave you and Jim alone.
Я отхожу в сторону, видите, и оставляю вас наедине с Джимом.
That's why I sent for you, to talk about it alone with you and think it over carefully.
Я для того и звал вас, чтобы поговорить об этом наедине и хорошенько обдумать.
When alone with Elizabeth afterwards, she spoke more on the subject.
Оставшись с Элизабет наедине, она снова заговорила о прошедших событиях.
“I wish to speak to Harry and Hermione alone,” Dumbledore repeated.
— Я хочу поговорить с Гарри и Гермионой наедине, — повторил Дамблдор.
“No, you see, you can be frank with me, don't be embarrassed, just as if you were alone with yourself!
— Нет, знаете, вы со мной откровенно, вы не стесняйтесь, как бы наедине сам себе!
Yes, he was glad, he was very glad that no one was there, that he and his mother were alone.
Да, он был рад, он был очень рад, что никого не было, что они были наедине с матерью.
They are not alone.
И не они одни.
But they are not alone.
Но не только они одни.
We are not alone.
Мы не одни.
She is not alone.
И она не одна.
But that alone is not enough.
Но одного этого недостаточно.
We were alone then.
Тогда мы были одни.
But that alone was not enough.
Однако одного этого мало.
All alone, with himself.
Одному,с самим собой
Ziva's alone with Wendy?
Зива одна с Венди?
Late, alone with the boss.
Допоздна, одна с боссом.
I'm alone with the kids.
Я одна с детьми.
I'm alone with my boy.
Я здесь одна с сыном.
Alone with a goddamned crazy woman.
Одного! С сумасшедшей матерью.
He's alone with the boys?
- Они одни с ним? - И что?
We are quite alone.
Мы совершенно одни.
The titles alone are priceless!
Одни заглавия чего стоят!
We alone were faithful!
Мы одни остались ему верны!
All their hopes were in me alone.
Все их надежды были на одного меня.
Aglaya alone seemed sad and depressed;
Одна Аглая была как-то грустна;
the thought alone makes them cringe;
коробит их от одного помышления;
Winky would appear to be alone.
Все будут думать, что Винки идет одна.
He blamed him, and him alone, for everything.
Его, и его одного, он обвинял во всем.
He would have given anything in the world to be left alone, yet he felt himself that he could not have remained alone for a minute.
Он бы дал всё на свете, чтоб остаться одному; но он сам чувствовал, что ни одной минуты не пробудет один.
We were alone the whole evening.
Мы сегодня весь вечер дома одни просидели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test